ICJ recommended that the Republic of Korea provide a legislative framework that requires domiciled companies to adopt measures to prevent and mitigate adverse human rights impacts in their operations. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن توفر جمهورية كوريا إطاراً تشريعياً يقضي باعتماد الشركات التي توجد مقارها في كوريا تدابير لمنع أية آثار سلبية لعملياتها على حقوق الإنسان وللتخفيف من هذه الآثار. |
ICJ recommended that Sweden carry-out criminal investigations in respect of both Swedish and foreign officials involved in the rendition cases and review the capacity of the criminal justice system to ensure prosecutions for crimes of torture in appropriate cases. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تجري السويد تحقيقات جنائية في ما يتعلق بالمسؤولين السويديين وكذلك الأجانب المتورطين في قضايا التسليم واستعراض قدرة نظام العدالة الجنائية على ضمان الملاحقة القضائية لجرائم التعذيب في الحالات المناسبة. |
The International Commission of Jurists (ICJ) recommended ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(3). |
FL and ICJ recommended that Morocco investigate all alleged cases of torture and ill-treatment. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية ومنظمة الخط الأمامي المغرب بالتحقيق في جميع حالات التعذيب وسوء المعاملة المزعومة(49). |
ICJ recommended that Morocco end immediately the policy and practice of secret detention and secret rendition. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية المغرب بوضع حد فوري لسياسة وممارسة الاحتجاز السري والتسليم السري(141). |
ICJ recommended that the Government adopt a more effective approach to break the cycle of sexual violence. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية الحكومة باعتماد نهج أكثر فعالية لكسر حلقة العنف الجنسي(63). |
ICJ recommended that the Government submit without delay its reports to the HR Committee and CAT. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تقدم الحكومة تقاريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب(47). |
ICJ recommended rejecting the draft amendment to the Code of Administrative Offences on establishing administrative responsibility for the promotion of homosexuality among minors. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية برفض مشروع تعديل قانون الجرائم الإدارية فيما يتعلق بإقرار المسؤولية الإدارية عن التشجيع على المثلية الجنسية فيما بين القصّر(41). |
ICJ recommended that a conduct amounting to torture be prosecuted as torture under the Criminal Code, rather than as more minor offences carrying lighter penalties. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن السلوك الذي يصل إلى حد التعذيب يجب المحاكمة عليه على أنه تعذيب بموجب القانون الجنائي بدلاً من المحاكمة عليه كجريمة بسيطة يُعاقب عليها بعقوبات أخف(47). |
ICJ recommended strengthening the independence of the judiciary, including through reforms in judicial appointment and promotion. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بتعزيز استقلالية القضاء بما في ذلك عن طريق إجراء إصلاحات بشأن تعيين وترقية العاملين في القضاء(61). |
73. ICJ recommended that the Government respect the principle of non-refoulement and, cease its reliance on diplomatic assurances against torture and other ill-treatment. | UN | 73- وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية الحكومة باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية ووقف الاعتماد على الضمانات الدبلوماسية المتعلقة بعدم ممارسة التعذيب وغيره من سوء المعاملة(183). |
ICJ recommended that India establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty and take immediate steps towards abolition of the death penalty. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن توقف الهند عمليات الإعدام تمهيداً لإبطالها وأن تتخذ خطوات فورية في اتجاه إلغاء عقوبة الإعدام(105). |
7. ICJ recommended incorporating the offence of enforced disappearance into law as a specific criminal offence, clearly distinguishable from related offences such as abduction, kidnapping and punishable by appropriately severe penalties. | UN | 7- وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بإدراج جريمة الاختفاء القسري في القانون كفعل إجرامي محدد يمكن تمييزه بشكل واضح عن الجرائم ذات الصلة، من مثل الاختطاف، ويعاقب عليها بالعقوبات المشددة الملائمة(11). |
ICJ recommended enacting habeas corpus legislation clarifying that the applicable standard of proof imposed on the petitioner is " balance of probabilities " . | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بسن تشريع بشأن حق المثول أمام القضاء يوضح أن معيار الإثبات المعمول به المفروض على المدعي هو " ترجيح إحدى القرائن " (76). |
ICJ recommended Egypt to ensure that the role of the armed forces is defined and limited to matters of national defence, and the control and accountability of the armed forces granted by legally constituted civilian authorities. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية مصر بأن تكفل تحديد دور القوات العسكرية وحصره في مسائل الدفاع القومي، وإسناد مهمة مراقبة القوات المسلحة ومساءلتها إلى سلطات مدنية منشأة بصورة قانونية(124). |
ICJ recommended that Kazakhstan ensure that the right of access to a lawyer for detained suspects and accused persons is effective in practice, and that meetings between lawyers and their clients in custody take place in confidence. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تكفل كازاخستان في الممارسة العملية حق الحصول على خدمات المحامين للموقوفين من المشتبه فيهم والمتهمين، وبأن تكفل سرية لقاءات المحامين بموكليهم من النزلاء(45). |
ICJ recommended that legal assistance provided to detained suspects or accused persons free of charge is independent, serves the interests of the clients, and provides an effective safeguard for their human rights. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تكون المساعدة القانونية المجانية التي تقدم إلى المشتبه فيهم أو المتهمين مستقلة وتخدم مصالحهم وتوفر حماية فعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهم(48). |
16. ICJ recommended that the Government amend the Penal Law in order to criminalize all acts of enforced disappearance, and provide for corresponding penalties in the light of the extreme seriousness of these acts. | UN | ١٦- وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية الحكومة بتعديل قانون العقوبات من أجل تجريم جميع أفعال الاختفاء القسري، وفرض العقوبات المناسبة بالنظر إلى الخطورة الشديدة لهذه الأفعال(24). |
The International Commission of Jurists (ICJ) recommended a review of such legislative restrictions, respecting the safeguards of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بمراجعة هذه القيود التشريعية، واحترام الضمانات التي ينص عليها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(86). |
43. ICJ recommended that Sweden review the law and practice in relation to " exceptional " lengthy detention of asylum seekers and impose maximum limitations on such detention. | UN | 43- وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تعيد السويد النظر في القانون والممارسة فيما يتعلق باحتجاز طالبي اللجوء " الاستثنائي " لفترات طويلة وفرض حدود قصوى على مثل هذا الاحتجاز(75). |