"وأوصت لجنة حقوق الطفل" - Translation from Arabic to English

    • CRC recommended
        
    • it recommended
        
    • CRC also recommended
        
    • CRC further recommended that
        
    CRC recommended that Lesotho ensure that ongoing customary law practices are in conformity with the Convention. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل ليسوتو بأن تعمل على ضمان اتساق ممارسات القانون العرفي الجارية مع الاتفاقية.
    CRC recommended re-examination of the reservations with a view to ultimately withdrawing them. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بإعادة النظر في هذه التحفظات وصولاً
    CRC recommended that Ethiopia ensure as a matter of priority the efficient operation of both EHRC and the Ombudsman, in full compliance with the Paris Principles. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضمن إثيوبيا، على سبيل الأولوية، التشغيل الفعال لمكتبي لجنة حقوق الإنسان وأمين المظالم،
    CRC recommended that basic health care and services be accessible to all children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بتوفير الرعاية والخدمات الصحية الأساسية لجميع الأطفال.
    CRC recommended that Malaysia continue to address the problems faced by the girl child and to raise awareness regarding the equality of girls and boys. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل ماليزيا بمواصلة معالجة المشاكل التي تواجه الطفلات والتوعية بالمساواة بين البنات والبنين.
    CRC recommended that children having one parent who is a Bangladeshi national be recognized as Bangladeshi nationals. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بالاعتراف بالأطفال الذين يحمل أحد والديهم الجنسية البنغلاديشية كمواطنين بنغلاديشيين.
    CRC recommended that the Government ensure that the education system is fully equipped to implement the inclusive education policy. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الحكومة بضمان تجهيز النظام التعليمي بكل ما يلزم لتنفيذ سياسة التعليم الشامل للجميع(116).
    13. CRC recommended that Angola establish councils for children in all municipalities and provide them with adequate resources. UN 13- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تنشئ مجالس للأطفال في جميع البلديات وتزودها بالموارد الكافية(32).
    36. CRC recommended that Cyprus bring the juvenile justice system in line with the Convention and other relevant standards. UN ٣٦- وأوصت لجنة حقوق الطفل قبرص بمواءمة نظام قضاء الأحداث لديها مع الاتفاقية وغيرها من المعايير ذات الصلة.
    CRC recommended that the United Kingdom provide the necessary resources for an effective implementation of the Anti-trafficking Action Plan. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن توفر المملكة المتحدة المصادر اللازمة للتنفيذ الفعال لخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار(86).
    CRC recommended that Romania consider such children, including those subjected to prostitution, as victims in need of recovery and reintegration and not as offenders. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بألا تعتبر رومانيا هؤلاء الأطفال، بمن فيهم الأطفال المستغلون في البغاء، مجرمين وإنما ضحايا في حاجة إلى التعافي وإعادة الإدماج.
    61. CRC recommended that Romania develop a comprehensive national policy on disability, promoting the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all children with disabilities, and their full participation in society. UN 61- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع رومانيا سياسة وطنية شاملة بشأن الإعاقة تشجِّع تمتع جميع الأطفال ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومشاركتهم مشاركة تامة في المجتمع.
    CRC recommended that the Czech Republic enact legislation to adequately protect minorities from racially motivated attacks. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تسن الجمهورية التشيكية تشريعاتٍ لحماية الأقليات حمايةً وافية من الهجمات التي تشنُّ عليها بدوافع عنصرية.
    CRC recommended that Uzbekistan adopt a comprehensive strategy to reduce and prevent the abandonment of children and the deprivation of their family environment. UN 25- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعتمد أوزبكستان استراتيجية شاملة للحد من التخلي عن الأطفال وحرمانهم من بيئتهم الأسرية ومنع ذلك.
    35. CRC recommended that Djibouti strengthen its efforts to reduce the rates of relative and extreme poverty in the population, in particular with regard to alleviating the effects of the worldfood crisis. UN 35- وأوصت لجنة حقوق الطفل جيبوتي بأن تبذل مزيداً من الجهد في سبيل تقليص معدلي الفقر النسبي والفقر المدقع بين السكان، خصوصاً فيما يتعلق بتخفيف آثار أزمة الغذاء العالمية.
    CRC recommended that measures be taken to further encourage the inclusion of children with disabilities into the regular educational system and into society. UN 17- وأوصت لجنة حقوق الطفل باتخاذ التدابير التي تشجع أكثر فأكثر على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع.
    CRC recommended that Uruguay establish an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنشئ أوروغواي مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(19).
    55. CRC recommended that the State seek technical assistance in the fields of juvenile justice and violence against children. UN 55- وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة الطرف بالتماس المساعدات التقنية في مجالات قضاء الأحداث(148) والعنف ضد الأطفال(149).
    66. CRC recommended that Guyana seek international assistance to address the issues of corporal punishment and street children. UN 66- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تلتمس غيانا المساعدة الدولية لمعالجة قضيتي العقوبة البدنية وأطفال الشوارع(150).
    CRC recommended that Kyrgyzstan strengthen efforts to improve the birth registration system. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل قيرغيزستان بتكثيف جهودها لتحسين نظام تسجيل الولادات(75).
    it recommended reinforcing measures to raise awareness of the negative effects of such punishment, and the provision of counselling and other programmes for parents, teachers and professionals working in institutions to encourage use of such alternatives. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بتعزيز التدابير التي تستهدف التوعية بالتأثيرات السلبية لهذا النوع من العقوبة، وبتقديم المشورة وغيرها من البرامج لتوعية الآباء والمدرسين والمهنيين العاملين في المؤسسات لتشجيعهم على استخدام بدائل للعقوبة الجسدية.
    CRC also recommended, as highlighted by UNHCR, that the Czech Republic adopt and implement a policy that adequately takes into account the needs of refugee, asylumseeking and migrant children from countries affected by conflict. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تعتمد الجمهورية التشيكية وتنفذ سياسة تراعي على النحو الكافي احتياجات الأطفال اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال المهاجرين من البلدان المتضررة بالنزاعات، وهو ما أبرزته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    CRC further recommended that Mali allocate increased and adequate financial resources to education and that it improve training of teachers and recruit more teachers to improve the quality of education. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل كذلك بأن تخصص مالي المزيد من الموارد المالية الملائمة للتعليم، وأن تعمل على تحسين تدريب المعلمين وتوظيف المزيد منهم بغية تجويد نوعية التعليم(84).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more