"وأوصى المشاركون" - Translation from Arabic to English

    • participants recommended
        
    • the Consultation recommended
        
    The participants recommended that the strategy comprise the following components: UN وأوصى المشاركون بأن تتألف هذه الاستراتيجية من العناصر التالية:
    participants recommended that UNCTAD continue its work in this field. UN وأوصى المشاركون أن يواصل الأونكتاد عمله في هذا الميدان.
    participants recommended that this service be extended to other areas where legal aid services are practically non-existent. UN وأوصى المشاركون بتوسيع نطاق هذه الخدمة لتشمل مناطق أخرى تكاد تنعدم فيها خدمات المساعدة القانونية.
    participants recommended that the Declaration be used as a framework for review and compliance in the Universal Periodic Review. UN وأوصى المشاركون باستخدام إعلان الأمم المتحدة كإطار لمراجعة الاستعراض الدوري الشامل والامتثال له.
    participants recommended that Governments: UN وأوصى المشاركون بأن تقوم الحكومات بما يلي:
    participants recommended the use of a wide range of communication channels, including press conferences, print advertisements, online media and short films. UN وأوصى المشاركون باستخدام مجموعة واسعة من قنوات الاتصال، منها المؤتمرات الصحفية، والإعلانات المطبوعة، ووسائط الإعلام على الإنترنت، والأفلام القصيرة.
    participants recommended potential improvements, which are summarized in chapter IV below. UN وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه.
    The participants recommended that the government authorities should respect the autonomy of this institution. UN وأوصى المشاركون بأن تحترم السلطات العامة استقلال هذه المؤسسة.
    The participants recommended a re-reading of the Basic Law. UN وأوصى المشاركون بقراءة أخرى للقانون اﻷساسي.
    participants recommended that educational programmes in space law be developed in response to long-term needs. UN وأوصى المشاركون بتطوير برامج تعليمية في مجال قانون الفضاء استجابة للاحتياجات الطويلة الأجل.
    participants recommended that technical cooperation between countries of origin and destination be pursued. UN وأوصى المشاركون بأن يتواصل التعاون التقني بين بلدان المنشأ والمقصد.
    25. participants recommended greater attention in the outcome document to the issues of water, sanitation and human settlements. UN 25 - وأوصى المشاركون بإيلاء مزيد من الاهتمام في البيان الختامي لمسائل المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    The participants recommended that it be expanded to include geographic mandates. UN وأوصى المشاركون توسيعها لتشمل ولايات جغرافية.
    The participants recommended that specific assessments be carried out to determine whether there were such injectors, and if so how many. UN وأوصى المشاركون بإجراء عمليات تقييم محددة من أجل معرفة ما إذا كان هناك حاقنون من هذا القبيل، وعددهم إن وجدوا.
    participants recommended that contractors collaborate with each other and with other scientists to coordinate taxonomic descriptions. UN وأوصى المشاركون بأن يتعاون المتعاقدون فيما بينهم ومع العلماء الآخرين لتنسيق أعمال الوصف التقسيمي.
    The participants recommended that the Government should take a few specific aspects into account in the preparation and execution of the programme: UN وأوصى المشاركون الحكومة بأن تأخذ بعين الاعتبار، لدى تنظيم البرنامج من الناحية التشغيلية وتطبيقه، بعض الجوانب المحدّدة لا سيّما منها:
    participants recommended developing a regional strategy to combat torture in that region. UN وأوصى المشاركون بوضع استراتيجية إقليمية لمناهضة التعذيب في تلك المنطقة.
    The participants recommended the establishment of a United Nations system-wide mechanism for coordinating sustainable urbanization. UN وأوصى المشاركون بإنشاء آلية على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنسيق التوسع الحضري المستدام.
    participants recommended that inter-agency coherence on migration, especially through the Global Migration Group, should be strengthened. UN وأوصى المشاركون بضرورة تعزيز الاتساق بين الوكالات فيما يتعلق بالهجرة، خاصة من خلال المجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    The participants recommended that a dialogue with a State party should, as a general rule, be limited to two meetings, except in the case of initial reports; UN وأوصى المشاركون بأن يقتصر الحوار مع الدولة الطرف، كقاعدة عامة، على جلستين، إلا في حالة التقارير الأولية؛
    In this regard, participants in the Consultation recommended several specific actions, including those aimed at enhancing the contribution of tourism to poverty eradication in LDCs. UN وأوصى المشاركون في المشاورات باتخاذ عدة إجراءات محددة بهذا الصدد، بما فيها الإجراءات التي تهدف إلى تعزيز إسهام السياحة في استئصال الفقر في أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more