the Special Rapporteur recommended that a moratorium on all forced evictions be imposed until a national housing and land policy is in place. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن يُفرض وقف جميع عمليات الإخلاء القسري ريثما توضع سياسة وطنية عامة فيما يتعلق بالسكن والأراضي. |
the Special Rapporteur recommended that the Nordic States introduce reforms as necessary to ensure that the Sami parliaments, as the highest representative of the Sami people, have greater independence from State institutions and authorities. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تقوم دول الشمال بإدخال إصلاحات حسب الاقتضاء لكفالة أن تحظى برلمانات شعب سامي، بوصفها الممثل الأعلى لشعب سامي، بمزيد من الاستقلال عن مؤسسات الدولة والسلطات. |
the Special Rapporteur recommended that the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights should assume the supervisory responsibilities in the disability field. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تضطلع لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمسؤوليات الإشراف في ميدان الإعاقة. |
he recommended that the Government should make a firmer commitment to combating racial discrimination, particularly by developing a plan of action, and that it should place greater value on the country's ethnic diversity in order to build a genuinely multicultural and egalitarian society. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تعمل الحكومة بمزيد من الجدية على مكافحة التمييز العنصري عن طريق وضع خط عمل تبرز بصورة أوضح أهمية التنوع العرقي في البلد من أجل بناء مجتمع متعدد الثقافات قائم على المساواة الفعلية. |
she recommended that Japan adopt a clear definition of trafficking which includes all elements of the Palermo Protocol definition. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تعتمد اليابان تعريفاً واضحاً للاتجار يشمل جميع عناصر التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو(87). |
66. the Special Rapporteur recommended that the international community should continue to keep abreast of the human rights situation in Haiti. | UN | ٦٦ - وأوصى المقرر الخاص بأن يبقى المجتمع الدولي باستمرار على علم بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
the Special Rapporteur recommended that, after the end of the Decade, the question of human rights and disability be kept on the agendas of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Human Rights and the Subcommission as an item of continued concern and ongoing attention. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تظل قضية حقوق الإنسان والإعاقة، بعد نهاية العقد، على جداول أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، باعتبارها بندا يثير قلقا مستمرا ويحتاج إلى اهتمام متواصل. |
The question of education was also raised, and the Special Rapporteur recommended that the Government reconsider its present educational policy, so as to ensure that public education institutions are de facto open to all children, including non-nationals. | UN | وتمت إثارة مسألة التعليم أيضا، وأوصى المقرر الخاص بأن تعيد الحكومة النظر في السياسة التعليمية الحالية بغية ضمان فتح أبواب المؤسسات التعليمية العامة، بحكم الواقع، لجميع الأطفال، بمن فيهم غير المواطنين. |
the Special Rapporteur recommended that Poland adopt measures, including the use of appropriate economic incentives, such as annual charges on landfilled waste, to discourage landfilling of waste in favour of safer and more environmentally sound methods of management of municipal waste. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تعتمد بولندا تدابير، منها استخدام حوافز اقتصادية ملائمة، كفرض رسوم سنوية على استخدام مدافن النفايات، لمنع استخدام مدافن النفايات والتشجيع على استخدام وسائل أكثر أمناً وأسلم بيئياً لتصريف النفايات البلدية. |
74. the Special Rapporteur recommended that the responsible governmental authorities redouble efforts to clean up the harmful environmental effects of past and current mining activities. | UN | 74- وأوصى المقرر الخاص بأن تضاعف السلطات الحكومية المسؤولة جهودها لإزالة الآثار البيئية الضارة الناجمة عن أنشطة التعدين السابقة والراهنة. |
20. the Special Rapporteur recommended that Palestinian legal rights, including the right of self-determination, be fully respected and implemented in attempts to reach a peaceful and just resolution of the conflict. | UN | ٢٠ - وأوصى المقرر الخاص بأن تُحترم الحقوق القانونية للفلسطينيين، بما فيها الحق في تقرير المصير، وتنفذ بصورة كاملة من أجل بلوغ حل سلمي وعادل للنزاع. |
51. the Special Rapporteur recommended that Azerbaijan put in place an enabling and safe environment conducive to the free expression of civil society allowing individuals to exercize their legitimate freedom of association without undue hindrances. | UN | 51- وأوصى المقرر الخاص بأن تهيئ أذربيجان بيئة ملائمة وآمنة تسمح للمجتمع المدني بأن يعبر بحرية وللأفراد بأن يمارسوا حريتهم المشروعة في تكوين جمعيات دون عراقيل لا لزوم لها. |
64. the Special Rapporteur recommended that, in order to address any conflicts regarding participation or representation in settlement negotiations, the Government, in consultation with Maori, should strengthen available mediation or other alternative dispute resolution mechanisms. | UN | 64- وأوصى المقرر الخاص بأن تعزز الحكومة آليات الوساطة أو غيرها من آليات تسوية المنازعات المتاحة بالتشاور مع شعب الماوري من أجل حل أي منازعات بشأن المشاركة أو التمثيل في مفاوضات التسوية(136). |
69. the Special Rapporteur recommended that New Zealand strengthen efforts to secure Maori political participation at the national level and that special attention be focused on increasing Maori participation in local governance. | UN | 69- وأوصى المقرر الخاص بأن تعزز نيوزيلندا الجهود المبذولة لضمان مشاركة لشعب الماوري في الحياة السياسية على الصعيد الوطني، وبأن تركِّز اهتمامها بوجه خاص على زيادة مشاركة الماوري في الحكم المحلي(143). |
the Special Rapporteur recommended that Poland amend the Law to avoid penalization of the possession of minute quantities of drugs, in order to foster access to substitution therapy for people using drugs. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تعدل بولندا هذا القانون لتجنب تجريم حيازة كميات ضئيلة للغاية من المخدرات، بغية تعزيز إمكانية الوصول إلى علاج بديل لفائدة متعاطي المخدرات(104). |
the Special Rapporteur recommended that the law should clearly stipulate that a child under 18 years of age, irrespective of the legal age of consent to sexual activity, is unable to consent to any form of sexual exploitation, including child pornography and child prostitution. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن ينص القانون بوضوح على أن الطفل دون سن الثامنة عشرة، أياً كان السن القانوني للموافقة على ممارسة الجنس، غير قادر على الموافقة على أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي، بما يشمل استغلال الأطفال في المواد الإباحية وبغاء الأطفال(82). |
the Special Rapporteur recommended that the Government abolish article 7 of the National Security Act, as it is vague, inhibits legitimate discussions on matters of public interest and has a long history of seriously infringing human rights, in particular, the right to freedom of opinion and expression. | UN | 32- وأوصى المقرر الخاص بأن تُلغي الحكومة المادة 7 من قانون الأمن الوطني، لأنها غامضة وتكبح النقاشات المشروعة والمسائل ذات الاهتمام العام ولأن لها تاريخاً طويلاً في التسبب في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، خصوصاً الحق في حرية الرأي والتعبير(81). |
the Special Rapporteur recommended that the terms of reference of the future fact-finding mission to Somalia incorporate an assessment of the adverse effects of toxic and hazardous waste scattered by the tsunami on the human rights of the Somali people, and requested the UNEP Asian Tsunami Disaster Task Force to forward to him information concerning the source of toxic and hazardous waste dumped on the Somali coasts for possible follow-up. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تشمل اختصاصات بعثة تقصي الحقائق المقبلة إلى الصومال تقييم الآثار الضارة للنفايات السمية والخطرة الناتجة عن التسونامي على حقوق الإنسان للشعب الصومالي، وطلب إلى فرقة العمل المعنية بكارثة التسونامي في آسيا والتابعة لليونيب تزويده بمعلومات عن مصدر النفايات السمية والخطرة المغرقة في سواحل الصومال ليتسنى اتخاذ إجراءات للمتابعة. |
he recommended that the Government undertake broad public consultations on the " media law package " as a whole, as well as on ongoing constitutional reforms, to ensure that the right to freedom of expression is fully guaranteed in accordance with Hungary's international human rights obligations. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تجري الحكومة مشاورات عامة على نطاق واسع بشأن " مجموعة قوانين وسائط الإعلام " ككل، وكذلك بشأن الإصلاحات الدستورية الجارية، حرصاً على ضمان الحق في حرية التعبير بالكامل وفقاً للالتزامات الدولية التي تقع على عاتق هنغاريا في مجال حقوق الإنسان. |
he recommended that the Government ensure that Spanish justice cooperated with judicial proceedings occurring abroad and combat any weakening of the exercise of universal jurisdiction by Spanish courts. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تكفل الحكومة تعاون العدالة الإسبانية مع الدعاوى القضائية التي يُنظر فيها في الخارج، ومكافحتها أي إضعاف لممارسة المحاكم الإسبانية الولاية القضائية العالمية(81). |
she recommended that Japan consider nationwide policies, such as those in Tokyo and Osaka, assist people living in poverty; and ensure that all municipalities provide homeless people with access to safe drinking water and sanitation, including through regular maintenance and upkeep of public restrooms. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تنظر اليابان في تنفيذ سياسات في كامل أنحاء البلد، كالسياسات المعتمدة في طوكيو وأوزاكا، لمساعدة الفقراء؛ كما أوصاها بأن تكفل قيام جميع البلديات بتوفير ماء الشرب ومرافق الصرف الصحي المأمونة للمتشردين، بسبل منها صيانة الحمامات العامة وحفظها(118). |