it was also recommended that the Working Group on Indigenous Populations should carry out a study on indigenous media. | UN | وأوصي أيضا بأن يجري الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين دراسة عن وسائط الإعلام الخاصة بهؤلاء السكان. |
it was also recommended that international responsibility should be restricted to the protection of the State's own rights and interests. | UN | وأوصي أيضا بأن تقصر المسؤولية الدولية على حماية الدولة لحقوقها ومصالحها الخاصة. |
it was also recommended that the Office continue to maintain and expand the existing Global Network for Space Technology and Disaster Management. | UN | وأوصي أيضا بأن يواصل المكتب المحافظة على الشبكة العالمية المعنية بتكنولوجيا الفضاء وتدبر الكوارث وتوسيعها. |
I also recommend that the Council approve the recommendations contained in paragraphs 58 to 66 of the present report. | UN | وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على التوصيات الواردة في الفقرات من 58 إلى 66 من هذا التقرير. |
I also recommend that the list of speakers for the debate in plenary be created by a drawing of lots. | UN | وأوصي أيضا بأن تُفتح قائمة المتكلمين في المناقشة التي تجري في الجلسات العامة عن طريق سحب القرعة. |
it was further recommended that the Committee review its guidelines for reporting in line with its general comment on the right to food. | UN | وأوصي أيضا بأن تعيد اللجنة النظر في مبادئها التوجيهية بشأن تقديم التقارير بما يتمشى مع تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء. |
I would also recommend that UNMIL assume the command and control of this unit and provide it with required support. | UN | وأوصي أيضا بأن تتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قيادة ومراقبة هذه الوحدة وتوفير الدعم اللازم لها. |
it was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years. | UN | وأوصي أيضا بأن يدفع كل منهم رسم تسجيل على أقساط محددة على فترة ثلاث سنوات. |
it was also recommended that States parties should implement article 14, in accordance with which a State party may declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider complaints from individuals or groups of individuals. | UN | وأوصي أيضا بأن تنفذ الدول الأطراف المادة 14 التي تجيز لأية دولة طرف أن تعلن في أي حين أنها تعترف باختصاص اللجنة في استلام ودراسة الشكاوى المقدمة من الأفراد أو من جماعات الأفراد. |
it was also recommended that assistance to some countries after the Debt Initiative is carried out should be in the form of grants and highly concessional funds. | UN | وأوصي أيضا بأن تأخذ المساعدة التي تقدم عقب الاضطلاع بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون شكل المنح والأموال التسهيلية إلى حد كبير. |
it was also recommended that international organizations, regional commissions and United Nations agencies dealing with the development of transport and communications should include transit transport activities in their future work programmes. | UN | وأوصي أيضا بأن تقوم المنظمات الدولية واللجان اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل تطوير النقل والمواصلات بإدراج أنشطة النقل العابر في برامج عملها مستقبلا. |
it was also recommended that POPIN promote international networking and the use of advanced information technologies as called for in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the regional programmes of action. | UN | وأوصي أيضا بأن تعزز شبكة المعلومات السكانية إقامة الشبكات الدولية واستعمال تكنولوجيات المعلومات المتقدمة على نحو ما دعا اليه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرامج العمل اﻹقليمية. |
it was also recommended that statistics be collected on the time required to process home-leave requests, for the purpose of establishing targets, milestones and a system for tracking and collecting information. | UN | وأوصي أيضا بأن تجمع إحصاءات عن الوقت المطلوب لتجهيز طلبات إجازة زيارة الوطن وذلك بغرض تحديد الأهداف والمؤشرات ونظام لتتبُّع وجمع المعلومات. |
it was also recommended that the Office for Outer Space Affairs continue to maintain and expand the existing Global Network for Space Technology and Disaster Management. | UN | وأوصي أيضا بأن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي المحافظة على الشبكة العالمية المعنية بتكنولوجيا الفضاء وتدبّر الكوارث القائمة حاليا ويوسع نطاقها. |
I also recommend that the list of speakers for the debate in plenary be created by a drawing of lots. | UN | وأوصي أيضا بأن توضع قائمة المتكلمين في المناقشة العامة عن طريق القرعة. |
I also recommend that the Mission continue to provide logistical and technical assistance for the timely conduct of credible, free, fair and transparent elections. | UN | وأوصي أيضا بأن تستمر البعثة في تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لإجراء انتخابات ذات مصداقية، وحرة وعادلة وشفافة في موعدها المحدد. |
I also recommend that the Security Council consider changing the reporting cycle from every four months to every six months, so as to provide for more focused reporting on meaningful and measurable progress. | UN | وأوصي أيضا بأن ينظر مجلس الأمن في تعديل دورة تقديم التقارير كي تقدم تلك التقارير كل ستة أشهر وليس كل أربعة أشهر، بغية توفير تقارير تكون مركزة بقدر أكبر على تقدم مفيد يمكن قياسه. |
I also recommend that the Council approve the special arrangements, which would allow a smooth transition towards the new operation, and authorize the continued conduct of MISAB until 15 April 1998. | UN | وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على الترتيبات الخاصة التي ستسمح بالانتقال السلس إلى العملية الجديدة، وبأن يأذن بمواصلة بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي حتى تاريخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
it was further recommended that the Tribunal collect statistics on the processing time frames for entitlements so that targets and milestones could be established, thereby improving the efficiency and timely completion of its operations. | UN | وأوصي أيضا بأن تقوم المحكمة بجمع إحصاءات عن الأطر الزمنية لتجهيز الاستحقاقات بحيث يكون من الممكن تحديد الأهداف والمؤشرات، بما يؤدي إلى تحسين كفاءة عملياتها وإكمالها في الوقت المحدد. |
it was further recommended that the CSTD could facilitate the exchange of knowledge and experiences at international level, actively seek out best practices in biosafety, and, from these activities, develop a regulatory model for dissemination. | UN | وأوصي أيضا بأن تيسر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية تبادل المعارف والخبرات على الصعيد الدولي، والسعي النشط للوقوف على أفضل الممارسات في مجال السلامة الأحيائية والاستفادة من هذه الأنشطة في وضع نموذج تنظيمي لنشر التكنولوجيا. |
I would also recommend that it be contingent upon the Governments concerned engaging each other and their respective opposition groups, including armed rebel movements, in a process of dialogue and reconciliation aimed at reaching a political solution. | UN | وأوصي أيضا بأن يتوقف ذلك على بدء الحكومتين المعنيتين مع بعضهما البعض ومع جماعات المعارضة في كل منها، بما فيها حركات المتمردين المسلحة، لعملية حوار ومصالحة الهدف منها التوصل إلى حل سياسي. |