it was recommended that UNEP put in place control mechanisms to ensure compliance with the rules governing these expenditures. | UN | وأوصي بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإرساء آليات رقابية لكفالة الامتثال للقواعد التي تحكم هذه النفقات. |
it was recommended that NEAFC develop a comprehensive strategy of protection in that regard, including objectives, approaches and measures of success. | UN | وأوصي بأن تضع اللجنة في هذا الصدد استراتيجية حماية شاملة، مع تحديد الأهداف والنُهج ومقاييس النجاح. |
it was recommended that concerted efforts be made to build capacity for local production, to enhance food security. | UN | وأوصي بأن تتضافر الجهود لبناء القدرة في مجال الإنتاج المحلي لتعزيز الأمن الغذائي. |
I recommend that MINUSTAH assume the lead role in coordinating international electoral assistance in order to ensure its efficiency and avoid the duplication of efforts. | UN | وأوصي بأن تضطلع البعثة بدور قيادي في تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية لضمان كفاءتها وتفادي الازدواجية في الجهود. |
I recommend that this strengthened capacity be reflected in the next mandate of UNOWA. | UN | وأوصي بأن تنعكس هذه القدرة المعززة في الولاية التالية للمكتب. |
it was recommended that UNICEF emphasize equal career opportunities and merit-based prospects of staff in hiring and career advancement. | UN | وأوصي بأن تؤكد اليونيسيف على المساواة في الفرص الوظيفية وإمكانية التوظيف والتقدم الوظيفي على أساس الجدارة. |
it was recommended that national Governments enact policies to promote the establishment of such links. | UN | وأوصي بأن تقوم الحكومات الوطنية بوضع سياسات لتشجيع إقامة مثل هذه الروابط. |
it was recommended that due attention should be paid by States to the prevention and sanctioning of that form of abuse of power. | UN | وأوصي بأن تبذل الدول العناية الواجبة لمنع ومعاقبة ذلك الشكل من أشكال التعسف في استعمال السلطة. |
it was recommended that due attention should be paid by States to the prevention and sanctioning of that form of abuse of power. | UN | وأوصي بأن تبذل الدول العناية الواجبة لمنع ومعاقبة ذلك الشكل من أشكال التعسف في استعمال السلطة. |
it was recommended that each licensee should be required to undergo a medical examination once every year after reaching the age of 60. | UN | وأوصي بأن يطلب من كل صاحب ترخيص اجراء فحص طبي مرة كل سنة بعد بلوغه سن الستين ؛ |
Human and financial resource constraints hampered cooperation and it was recommended that United Nations entities consider strengthening their capacities in order to increase their interaction with the treaty bodies. | UN | وتعيق الضغوط المفروضة على الموارد البشرية والمالية التعاون وأوصي بأن تنظر كيانات منظومة الأمم المتحدة في إمكانية تدعيم قدراتها بغية تعزيز تفاعلها مع الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
it was recommended that such programmes focus on the direct and indirect impacts of climate change on the specific countries. | UN | وأوصي بأن تركز هذه البرامج على الآثار المباشرة وغير المباشرة لتغير المناخ على بلدان محددة. |
The question of subsidiarity was stressed and it was recommended that WAEMU have a system for sharing responsibilities between national and community authorities. | UN | وتمّ التأكيد على مسألة التفويض، وأوصي بأن يكون للاتحاد نظام لتقاسم المسؤوليات بين السلطات الوطنية وسلطات المجموعة. |
it was recommended that the budget group examine the financial implications of such a proposal. | UN | وأوصي بأن يقوم فريق الميزانية بدراسة الآثار المالية المترتبة على مقترح كهذا. |
it was recommended that policies should move from inward-looking strategies towards liberalization of the foreign trade regime and export promotion. | UN | وأوصي بأن تنصرف السياسات عن الاستراتيجيات ذات التوجه الداخلي وأن تأخذ بتحرير نظام التجارة الخارجية وبتشجيع الصادرات. |
it was recommended that the draft conclusions should specifically address other forms of verbal acts, such as the diplomatic acts of recognition and protest. | UN | وأوصي بأن تعالج مشاريع الاستنتاجات تحديداً أشكالاً أخرى للأفعال اللفظية، مثل أفعال الاعتراف والاحتجاج الدبلوماسية. |
it was recommended that all countries ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وأوصي بأن تصدق جميع البلدان على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
I recommend that the fifth-fifth session of the General Assembly pay close attention to these important outcome documents and give effect to their recommendations. | UN | وأوصي بأن تهتم الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة اهتماما كبيرا بهذه الوثائق الهامة الصادرة عن تلك الدورات وبأن تنفذ التوصيات الواردة فيها. |
I recommend that the Government take similar measures in other sectors. | UN | وأوصي بأن تتخذ الحكومة تدابير مماثلة في قطاعات أخرى. |
I recommend that the Government adopt a security plan, with the involvement of all ministries concerned, to allow an accelerated resumption of court services across the country. | UN | وأوصي بأن تعتمد الحكومة خطة أمنية، بمشاركة جميع الوزارات المعنية، من أجل إتاحة التعجيل باستئناف خدمات المحاكم في جميع أرجاء البلد. |
I agree, and recommend that the General Assembly consider holding the high-level plenary meeting for three days. | UN | وأنا أوافق وأوصي بأن تنظر الجمعية العامة في عقد الاجتماع الرفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام. |