UNHCR explained that no formal clarification was needed because it had a clear mandate to protect its beneficiaries. | UN | وأوضحت المفوضية أنه لا حاجة إلى توضيح رسمي لأن لديها ولاية واضحة لحماية المستفيدين من مساعداتها. |
UNHCR explained that non-disclosure of the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently. | UN | وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة. |
UNHCR explained that non-disclosure of the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently. | UN | وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة. |
UNHCR indicated that it would review the proposal in order have a broader definition to include all types of UNHCR assets. | UN | وأوضحت المفوضية أنها ستستعرض المقترح من أجل وضع تعريف أوسع ليشمل جميع أنواع أصول المفوضية. |
UNHCR indicated that it had taken steps to ask all of its outside offices to keep it informed periodically of decisions made by the local asset-management board. | UN | وأوضحت المفوضية أنها اتخذت خطوات لتطلب من كل مكاتبها الخارجية إطلاعها بصفة دورية على القرارات التي يتخذها مجلس إدارة الأصول المحلية. |
Once costs are properly determined, UNHCR has indicated that it will be in a better position to define a new pricing policy. | UN | وأوضحت المفوضية أنه بمجرد تحديد التكلفة تحديدا سليما فإنها ستكون في وضع أفضل لوضع سياسة جديدة للتسعير. |
UNHCR explained that the decision not to disclose the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently and that this approach corresponded to that followed by other United Nations organizations. | UN | وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق على نحو متسق وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
UNHCR explained that the decision not to disclose the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently and that this approach corresponded to that followed by other United Nations organizations. | UN | وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق في جميع الحالات وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
UNHCR explained that, for 2004, sub-agreement data had been uploaded in MSRP. | UN | وأوضحت المفوضية أنه بالنسبة لسنة 2004 تم إدراج بيانات الاتفاق الفرعي في مشروع تجديد نظم الإدارة. |
UNHCR explained that, for 2004, sub-agreement data had been uploaded in MSRP. | UN | وأوضحت المفوضية أنه بالنسبة لسنة 2004 تم إدراج بيانات الاتفاق الفرعي في مشروع تجديد نظم الإدارة. |
UNHCR explained that such flexibility could be further enhanced if donors subscribe to a reliable and firm commitment for multiple-year funding to allow planning, implementation and conclusion of agreements beyond 12 months. | UN | وأوضحت المفوضية أنه يمكن زيادة هذه المرونة إذا تعهد المانحون تعهداً جازماً يمكن الركون إليه بتمويل متعدد السنوات يسمح بالتخطيط لاتفاقات تتجاوز مدتها 12 شهراً وتنفيذها وإبرامها. |
UNHCR explained that, although the balances were negative, the corresponding subsidiary petty cash accounts contained positive balances greater than the negative balance. | UN | وأوضحت المفوضية أنه لئن كانت هذه الأرصدة سلبية، فحسابات المصروفات النثرية الفرعية التي تقابلها تتضمن أرصدة إيجابية أكبر بكثير من الرصيد السلبي. |
UNHCR explained that the bank " is in the process of an agreed liquidation. | UN | وأوضحت المفوضية أن المصرف " يقوم حاليا بعملية تصفية متفق عليها. |
66. UNHCR explained that it has undertaken a quality control of all databases, and was making progress. | UN | 66- وأوضحت المفوضية أنها اضطلعت بعملية مراقبة الجودة لجميع قواعد البيانات، وأنها تحرز بعض التقدم في الوقت الحالي. |
UNHCR explained that the bank " is in the process of an agreed liquidation. | UN | وأوضحت المفوضية أن المصرف " يقوم حاليا بعملية تصفية متفق عليها. |
66. UNHCR explained that it has undertaken a quality control of all databases, and was making progress. | UN | 66 - وأوضحت المفوضية أنها اضطلعت بعملية مراقبة الجودة لجميع قواعد البيانات، وأنها تحرز بعض التقدم في الوقت الحالي. |
UNHCR explained that the decision not to disclose the value of expendable property in the financial statements was based on a policy applied consistently by several United Nations organizations. | UN | وأوضحت المفوضية أن قرارها بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة، في البيانات المالية، استند إلى سياسة دأب على اتباعها العديد من منظمات الأمم المتحدة. |
21. UNHCR explained that the delay resulted from insufficient resources originally being made available. | UN | 21 - وأوضحت المفوضية أن سبب هذا التأخر هو نقص الموارد التي أتيحت في الأصل. |
UNHCR indicated that, following the Board's audit, it had cancelled the obligations in question and had reviewed all purchase orders that might incorrectly remain in the accounts even if they were cancelled. | UN | وأوضحت المفوضية أنها ألغت، نتيجة لمراجعة الحسابات التي قام بها المجلس، الالتزامات المشار إليها واستعرضت جميع أوامر الشراء التي قد تتبقى على سبيل الخطأ في الحسابات حتى بعد إلغائها. |
147. UNHCR indicated that the United Nations identified the lack of facilities for the employment of United Nations expatriate spouses as a serious hindrance to the United Nations system's ability to recruit and retain the most qualified specialists, particularly women. | UN | 147 - وأوضحت المفوضية أن الأمم المتحدة وصفت عدم وجود تسهيلات لعمل الأزواج المغتربين يشكل عائقا خطيرا أمام قدرة منظومة الأمم المتحدة على توظيف واستبقاء أكفأ الأخصائيين، ولا سيما النساء. |
119. UNHCR indicated that, currently, audit certificates should be submitted within six months of the final date for liquidation of commitments. | UN | 119- وأوضحت المفوضية أنه في الوقت الحاضر يتعين تقديم شهادات مراجعة الحسابات في غضون ستة أشهر من الموعد النهائي لتصفية الالتزامات. |
UNHCR has indicated that it " is not planning to move to a biennium cycle, the main reason for that position being the specific nature of UNHCR's work and its related planning and funding aspects " . | UN | وأوضحت المفوضية أنها " لا تعتزم أن تتحول إلى الأخذ بدور السنتين، وأن السبب الرئيسي لهذا الموقف هو الطبيعة الخاصة لعمل المفوضية وجوانب التخطيط والتمويل المتصلة به " . |