"وأوضح الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • the review indicated
        
    • the review showed
        
    the review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards, except as noted below. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه.
    the review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards, except as noted below. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه.
    the review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the Standards, with the following exception. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا الاستثناء التالي.
    the review indicated that their presentation is generally consistent with the standards. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات يتمشى عموما مع تلك المعايير.
    the review showed that letters of delegation for field missions were on file in the Department of Peacekeeping Operations, and routine audit visits to peacekeeping missions indicated that this information had been communicated to them. UN وأوضح الاستعراض أن خطابات التفويض للبعثات الميدانية موجودة بملفات إدارة عمليات حفظ السلام، وبينت الزيارات الروتينية لبعثات حفظ السلام لمراجعة الحسابات أن هذه المعلومات قد أرسلت إليها.
    the review indicated that the financial statements were consistent with the Standards. UN وأوضح الاستعراض أن البيانات المالية متمشية مع المعايير.
    the review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق عامة مع المعايير.
    the review indicated that the financial statements were consistent with the standards. UN وأوضح الاستعراض أن البيانات المالية تتفق مع المعايير.
    the review indicated that the financial statements were consistent with the standards. UN وأوضح الاستعراض أن البيانات المالية تتفق مع المعايير.
    the review indicated that the financial statements were consistent with the standards. UN وأوضح الاستعراض أن البيانات المالية تتفــق مع المعاييــر.
    the review indicated that in addressing the needs of specific target groups including NAs, IFSCs, located in their places of residence, gave them the natural platform for integration into the community. UN وأوضح الاستعراض أن مراكز خدمة الأسرة المتكاملة التي تلبي احتياجات الفئات المستهدفة المحددة بما في ذلك الوافدين الجدد الذين يقيمون قريباً منها، أتاحت لهم منصة طبيعية للاندماج في المجتمع.
    the review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the Standards except for the presentation of the gain and loss on sale of securities and equities, and the provision for long-outstanding unpaid pledges, as discussed below. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق بشكل عام مع المعايير، باستثناء عرض الأرباح والخسائر من بيع الأسهم والسندات وعمل حساب التبرعات المعلنة غير المدفوعة منذ زمن، كما هو موضح أدناه:
    the review indicated that there was a need to revise existing Secretary-General's bulletins in order to clarify the procedures for approving new organizational structures and changes thereto. UN وأوضح الاستعراض وجود حاجة إلى تنقيح نشرات الأمين العام الموجودة بغية توضيح إجراءات التصديق على الهياكل التنظيمية الجديدة والتغييرات التي تدخل عليها.
    the review indicated that the presentation of the financial statements for the biennium 2000-2001 was generally consistent with the standards. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 ينفق عموما مع تلك المعايير.
    the review indicated that, while there was potential for UNPA and its products do enjoy a good reputation, significantly lower revenues, with uncertain hopes of improvement, make the operation, with its current high cost base, no longer viable. UN وأوضح الاستعراض أنه رغم تمتع الإدارة بطاقات كامنة وأن منتجاتها تحظى بسمعة طيبة، فإن الانخفاض الكبير في الإيرادات مع ضعف الأمل في حدوث تحسن، يجعل من المتعذر استمرار عملها في ظل ارتفاع التكلفة الأساسية.
    the review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards except for omission to provide for liabilities for end-of-service benefits. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق بشكل عام مع المعايير، باستثناء عدم تخصيص اعتماد للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    the review indicated that in most cases, the training objective requires further refinement and explicit linkage to the Departments' strategic objectives to allow for quantifiable impact measurement. UN وأوضح الاستعراض أنه في معظم الحالات فإن هدف التدريب يتطلب المزيد من الصقل، ويقتضي وجود صلة واضحة مع الأهداف الاستراتيجية للإدارات المعنية بما يتيح قياساً كمّياً للأثر الناجم.
    the review indicated that the financial statements were consistent with the Standards, except to the extent raised in the present report in relation to such issues as: UN وأوضح الاستعراض أن البيانات المالية كانت متفقة مع هذه المعايير، إلا بقدر ما أثير في هذا التقرير بشأن مسائل من قبيل ما يلي:
    47. the review indicated that the Department of Peacekeeping Operations needed to improve its activities in disposing of United Nations-owned equipment. UN 47 - وأوضح الاستعراض أنه يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تحسن مبادراتها بشأن التصرف في المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    the review indicated that Gibraltar had " substantially implemented " the principles of transparency and exchange of information developed by the Global Forum of the Organization for Economic Cooperation and Development, which have been endorsed by countries around the world. UN وأوضح الاستعراض أن جبل طارق قد ' ' نفذ إلى حد كبير`` مبادئ الشفافية وتبادل المعلومات التي وضعها المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتي حظيت بتأييد البلدان في كافة أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more