"وأولوياتها الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • and development priorities
        
    • and priorities for development
        
    • and their development priorities
        
    Operational activities should be carried out for the benefit of recipient countries at their request and in accordance with their own policies and development priorities. UN وينبغي تنفيذ الأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية.
    A particular focus should be placed on promoting international cooperation that can be adapted to the different needs and development priorities of countries. UN وينبغي التركيز بصورة خاصة على تعزيز نمط من التعاون الدولي يمكن تكييفه لاحتياجات مختلف البلدان وأولوياتها الإنمائية.
    It expects countries to use their laws, strategies, policies, programmes and development priorities as tools to achieve this objective. UN ومن المتوقع أن تستعمل البلدان قوانينها، واستراتيجياتها وبرامجها وأولوياتها الإنمائية كأدوات لتحقيق هذا الهدف.
    All activities must be carried out for the benefit of programme countries, at the request of those countries and in accordance with their national policies and priorities for development. UN ولا بد أن يكون الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة مستهدفاً صالح البلدان المتلقية، بناء على طلباتها وبالتماشي مع سياساتها وأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    Moreover, operational activities should be carried out for the benefit of recipient countries, at the request of those countries and in accordance with their own national policies and priorities for development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة، بناء على طلب تلك البلدان ووفقا لسياساتها الوطنية وأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    8. Interactive thematic round tables and side events. Interactive thematic round tables will be organized to facilitate exchange of views and build common understanding on the special needs of landlocked developing countries and their development priorities. UN 8 - اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية لتبادل الرأي والاجتماعات الجانبية - سيجري تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية لتبادل الرأي تيسيراً لتبادل الآراء وإيجاد فهم مشترك بشأن الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وأولوياتها الإنمائية.
    A particular focus should be placed on promoting international cooperation that is able to adapt to the different needs and development priorities of countries. UN وينبغي التركيز بصورة خاصة على تعزيز نمط من التعاون الدولي يمكن تكييفه على نحو يلبي مختلف احتياجات البلدان وأولوياتها الإنمائية.
    It will provide support for the development of strategic and programmatic frameworks for the United Nations country team and facilitate United Nations agency joint programming efforts in support of Libya's recovery and development priorities. UN وسيدعم القسم وضع أطر استراتيجية وبرنامجية لفريق الأمم المتحدة القطري وتيسير جهود البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المبذولة دعما لإنعاش ليبيا وأولوياتها الإنمائية.
    In this regard, Parties emphasized in many instances the interaction between climate change on the one hand, and their national circumstances and development priorities on the other. UN وفي هذا الصدد شددت الأطراف في العديد من الحالات على التفاعل بين تغير المناخ من جهة، وظروفها وأولوياتها الإنمائية الوطنية من جهة أخرى.
    At the policy level, the present approach to aid coordination is not directly linked to PA budget and development priorities. UN فعلى مستوى السياسة العامة، لا يرتبط النهج الحالي المتبع إزاء تنسيق المعونة ارتباطاً مباشراً بميزانية السلطة الفلسطينية وأولوياتها الإنمائية.
    Despite the deteriorating conditions and Israeli impediments, UNCTAD had maintained its assistance to the Palestinian people in accordance with the Palestinian Authority's needs and development priorities. UN 24 - وعلى الرغم من الأوضاع المتدهورة والعقبات الإسرائيلية، فإن الأونكتاد قد حافظ على مساعدته المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وفقاً لاحتياجات السلطة الفلسطينية وأولوياتها الإنمائية.
    Despite the deteriorating conditions and Israeli impediments, UNCTAD had maintained its assistance to the Palestinian people in accordance with the Palestinian Authority's needs and development priorities. UN 82 - وعلى الرغم من الأوضاع المتدهورة والعقبات الإسرائيلية، فإن الأونكتاد قد حافظ على مساعدته المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وفقاً لاحتياجات السلطة الفلسطينية وأولوياتها الإنمائية.
    South Africa welcomed the establishment of a subregional office to serve other Member States in the region, whose industrial development needs and development priorities it understood. UN 25- وقال إن جنوب أفريقيا ترحّب بإنشاء مكتب إقليمي فرعي لخدمة البلدان الأعضاء الأخرى في المنطقة، حيث تدرك المنظمة احتياجاتها من التنمية الصناعية وأولوياتها الإنمائية.
    Despite the deteriorating conditions and Israeli impediments, UNCTAD had maintained its assistance to the Palestinian people in accordance with the Palestinian Authority's needs and development priorities. UN 24- وعلى الرغم من الأوضاع المتدهورة والعقبات الإسرائيلية، فإن الأونكتاد قد حافظ على مساعدته المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وفقاً لاحتياجات السلطة الفلسطينية وأولوياتها الإنمائية.
    The Coordination Section will, inter alia, provide support for the development of strategic and programmatic frameworks for the United Nations country team and facilitate United Nations agency joint programming efforts in support of the recovery and development priorities of Libya. UN وسيضطلع قسم التنسيق بجملة مهام، منها تقديم الدعم لوضع أطر استراتيجية وبرنامجية لفريق الأمم المتحدة القطري وتيسير جهود البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المبذولة دعما لإنعاش ليبيا وأولوياتها الإنمائية.
    :: The documents of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform of Action recall the sovereign rights of countries to implement the provisions in a manner consistent with their national legislation and development priorities, as well as cultural and ethical values, religious background, and in line with internationally recognized human rights. UN :: تشير وثيقة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين إلى الحقوق السيادية للبلدان في تنفيذ الأحكام الواردة فيهما بما يتسق مع تشريعاتها الوطنية وأولوياتها الإنمائية وقيمها الثقافية والأخلاقية وخلفياتها الدينية، وبما يتماشى مع حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    It is reaffirmed by resolution 62/208 on the Triennial Comprehensive Policy Review of the operational activities for development within the United Nations system, which emphasizes the principle of national ownership, with operational activities carried out for the benefit of the programme countries, at the request of those countries and in accordance with their own policies and priorities for development. UN وأعيد تأكيده بالقرار 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، الذي يشدد على مبدأ السيطرة الوطنية على زمام الأمور، والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية.
    It is reaffirmed by resolution 62/208 on the Triennial Comprehensive Policy Review of the operational activities for development within the United Nations system, which emphasizes the principle of national ownership, with operational activities carried out for the benefit of the programme countries, at the request of those countries and in accordance with their own policies and priorities for development. UN وأعيد تأكيده بالقرار 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، الذي يشدد على مبدأ السيطرة الوطنية على زمام الأمور، والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية.
    24. Encourage also developing countries to enhance their national coordination mechanisms, as appropriate, in order to improve South-South cooperation and triangular cooperation through the dissemination of results, the sharing of lessons and good practices, and replication, including through the voluntary exchange of experiences for the benefit of developing countries, and according to their policies and priorities for development. UN 24 - نشجع البلدان النامية أيضا على تعزيز آليات التنسيق الوطنية لديها، حسب الاقتضاء، لتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال نشر النتائج، وتقاسم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، وتكرار التجارب الناجحة، بما في ذلك عن طريق التبادل الطوعي للخبرات لما فيه فائدة البلدان النامية، ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية.
    :: Operational activities are carried out for the benefit of, and at the request of, programme countries and in accordance with their own policies and priorities for development (see para. 3); there is no " one size fits all " approach (see para. 4); national development plans, policies and priorities constitute the only viable frame of reference for programming at the country level (see para. 10) UN :: يُضطلع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، وبناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية (انظر الفقرة 3)؛ ولا يوجد نهــج " واحــد يناسب الجميع " (انظر الفقرة 4)؛ وتشكل الخطط والسياسات والأولويات الإنمائية الوطنية الإطار المرجعي السليم الوحيد للبرمجة على الصعيد القطري (انظر الفقرة 10)؛
    60. Mr. Henry Alfredo Suárez Moreno (Bolivarian Republic of Venezuela) said that no single model for development financing could be applied to all countries and that the approach had to be adapted to the needs and specific circumstances of each State and their development priorities. UN 60 - السيد هنري ألفريدو سواريس مورينو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): استهل بقوله إنه لا يوجد نموذج بعينه لتمويل التنمية صالح للتطبيق على جميع البلدان ولا بد من تكييف أي نهج يُتَّبع للاحتياجات والأوضاع الخاصة لكل دولة وأولوياتها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more