"وأولوياتها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • and national priorities
        
    • their national priorities
        
    • with national priorities
        
    • and prioritized
        
    • national priorities and
        
    We offer him our continued support as he leads the United Nations at this critical juncture in world affairs and seeks to identify meaningful pathways to progress for Member States with differing interests and national priorities. UN ونحن نقدم له دعمنا المتواصل وهو يقود الأمم المتحدة في هذا الفترة الحرجة التي تمر بها الأوضاع العالمية ويسعى إلى تحديد مسارات مجدية للدول الأعضاء نحو التقدم رغم تباين مصالحها وأولوياتها الوطنية.
    :: Advice and coordination of United Nations common programming processes to ensure support for the Government's strategies, policies and national priorities UN :: إسداء المشورة وتنسيق عمليات البرمجة الموحدة للأمم المتحدة لضمان دعم استراتيجيات الحكومة وسياساتها وأولوياتها الوطنية
    Strategies and patterns of cooperation should be developed to combine those countries' needs and national priorities and the capacities of the United Nations system and international financial institutions. UN فينبغي إيجاد استراتيجيات وأنماط للتعاون تجمع بين احتياجات هذه البلدان وأولوياتها الوطنية وبين قدرات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    It was also stated that any evaluation or change at central level should not interfere or restrain the ability and sovereignty of national governments to undertake development work, in line with their national priorities. UN كذلك ذكر أن أي تقييم أو تغيير على الصعيد المركزي ينبغي ألا يعرقل أو يقيد قدرة الحكومات الوطنية وحقها السيادي في القيام بالأعمال الإنمائية بما يتفق وأولوياتها الوطنية.
    It should be recognized that privatization and the free market alone would not produce development, and that conditional assistance made it difficult for developing countries to balance international commitments with national priorities. UN كما دعا إلى الاعتراف بأن الخصخصة والسوق الحرة وحدهما لن تسفرا عن تنمية، وبأن المعونة المشروطة تجعل من الصعب على البلدان النامية أن توازن بين التزاماتها الدولية وأولوياتها الوطنية.
    Number of countries (and organizations) that have identified and prioritized their capacity-building needs for the sound management of chemicals UN عدد البلدان (والمنظمات) التي حدّدت احتياجاتها وأولوياتها الوطنية المتعلقة ببناء القدرات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Malaysia is pleased to note that many developing countries are working closely with the United Nations system, including the Bretton Woods Institutions, and their development partners to introduce necessary reform and changes to their policies and national priorities to achieve social and economic development. UN ويسرُّ ماليزيا أن تلاحظ أن العديد من البلدان النامية تعمل بتعاون وثيق مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومع شركائها في التنمية لإدخال الإصلاح اللازم والتغييرات اللازمة على سياساتها وأولوياتها الوطنية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    :: Advise and coordinate United Nations common programming processes to ensure support for government strategies, policies and national priorities UN :: تقديم المشورة وتنسيق عمليات برامج الأمم المتحدة المشتركة لضمان الدعم لاستراتيجيات الحكومة وسياساتها وأولوياتها الوطنية
    Each Government, given the countless tasks facing it, should identify its own strategic goals and national priorities, within the framework of the 12 critical areas of concern set out in the Platform for Action. UN إن الحكومات قد يكون من مصلحتها نظرا لتعدد المهام التي تنتظرها أن تحدد أهدافها الاستراتيجية الخاصة بها وأولوياتها الوطنية في ضوء المجالات الاثنى عشر الحاسمة الواردة في برنامج العمل.
    The same delegations expressed the view that the activities in this section should be carried out at the request of the Governments and on the basis of their interests and national priorities. UN وأعربت الوفود نفسها عن رأي مفاده أن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب ينبغي أن تنفذ بناء على طلب الحكومات واستنادا إلى مصالحها وأولوياتها الوطنية.
    Advice and coordination of United Nations common programming processes to ensure support for the government strategies, policies and national priorities UN :: تقديم المشورة وتنسيق عمليات برامج الأمم المتحدة المشتركة لضمان الدعم لاستراتيجيات الحكومة وسياساتها وأولوياتها الوطنية
    :: Weekly coordination meetings of extended United Nations country team on common programming processes, including UNDAF, to ensure support for the Government's strategies, policies and national priorities UN :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري الموسع بشأن العمليات المشتركة لوضع البرامج، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لكفالة تقديم الدعم لاستراتيجيات الحكومة وسياساتها وأولوياتها الوطنية.
    :: Weekly coordination meetings of United Nations country team on common programming processes, including UNDAF, to ensure support for the Government's strategies, policies and national priorities UN :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري بشأن عمليات البرمجة المشتركة، بما فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لضمان الدعم لاستراتيجيات الحكومة وسياساتها وأولوياتها الوطنية
    Bhutan recommended that Malaysia (a) continue to carry out comprehensive reviews and studies on its existing legislation and level of preparedness, moving towards accessions of international human rights instruments as it deems appropriate, in the context of its institutional and legal framework, resources, and national priorities. UN وأوصت بوتان ماليزيا بأن: (أ) تواصل إجراء استعراضات ودراسات شاملة بشأن تشريعاتها القائمة ودرجة استعدادها، بما يمهد الطريق نحو الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان حسب ما تراه ملائماً، في نطاق إطارها المؤسسي والقانوني ومواردها وأولوياتها الوطنية.
    5. Continue to carry out comprehensive reviews and studies on its existing legislation and level of preparedness, moving towards accessions of international human rights instruments as it deems appropriate, in the context of its institutional and legal framework, resources, and national priorities (Bhutan); UN 5- أن تستمر في إجراء استعراضات ودراسات شاملة بشأن تشريعاتها القائمة ودرجة استعدادها، بما يُمهِّد الطريق نحو الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وذلك حسب ما تراه مناسباً ومع مراعاة إطارها المؤسسي والقانوني ومواردها وأولوياتها الوطنية (بوتان)؛
    2. Without pre-empting the guidance of Member States, UNIFEM has developed a strategic plan that enables it to move forward in implementing its core business: supporting countries to advance gender equality and women's empowerment in line with their national priorities. UN 2 - ودون استباق التوجيهات التي ستقدمها الدول الأعضاء، فإن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قد وضع خطة استراتيجية تمكنه من المضي قدما في تنفيذ أعماله الأساسية: دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتفق وأولوياتها الوطنية.
    1. The overall goal of the strategic plan, 2008-2011, of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) (DP/2007/45), approved by the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund (UNDP/UNFPA) in September 2007, is to support countries in implementing commitments to gender equality and women's empowerment in line with their national priorities. UN 1 - يتمثل الهدف العام للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2011 (DP/2007/45)، التي اعتمدها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان في أيلول/سبتمبر 2007، في دعم البلدان في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتماشى وأولوياتها الوطنية.
    C. Goal 3: Strategic partnerships generate new and expanded constituencies D. Goal 4: Management and financial and human resources practices 1. The overall goal of the UNIFEM strategic plan, 2008-2011 (DP/2007/45), approved by the UNDP/UNFPA Executive Board in September 2007, is to support countries in implementing commitments to gender equality and women's empowerment in line with their national priorities. UN 1 - إن الهدف العام من الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2008-2011 (DP/2007/45) التي اعتمدها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أيلول/سبتمبر 2007، هي دعم البلدان على تنفيذ التزاماتها بصدد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتماشى وأولوياتها الوطنية.
    It should be recognized that privatization and the free market alone would not produce development, and that conditional assistance made it difficult for developing countries to balance international commitments with national priorities. UN كما ينبغي الاعتراف بأن الخصخصة وسياسة السوق الحرة لا تستجيب وحدها للتحديات التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية وإدراك أن المساعدات المشروطة تجعل من الصعب عليها تحقيق التوازن بين التزاماتها الدولية وأولوياتها الوطنية.
    Welcoming the fact that the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative have enabled heavily indebted poor countries to increase their expenditures on health, education and other social services consistent with national priorities, development plans and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب بما أدت إليه المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين من تمكين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من زيادة إنفاقها على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية، بما يتماشى وأولوياتها الوطنية وخططها الإنمائية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Number of countries (and organizations) that have identified and prioritized their capacity-building needs for the sound management of chemicals UN عدد البلدان (والمنظمات) التي حدّدت احتياجاتها وأولوياتها الوطنية المتعلقة ببناء القدرات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more