"وأيام الإجازات غير المستعملة" - Translation from Arabic to English

    • unused vacation days
        
    Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN تشمل الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستعملة.
    68. The Board reviewed the methodology used to assess and disclose the liabilities relating to repatriation and unused vacation days. UN 68 - واستعرض المجلس المنهجية المستعملة لتقييم وكشف الالتزامات المتصلة بالإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة.
    24. Statement XI shows accrued liabilities with respect to after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN 24 - يبين البيان الحادي عشر الخصوم المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المدرجة تحت بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قائمة على تقييم اكتواري، في حين أن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة كانت تُدرَج على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو تسويات أخرى.
    23. Statement XI shows accrued liabilities with respect to after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN 23 - يبين البيان الحادي عشر الخصوم المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة.
    24. Statement XI shows accrued liabilities with respect to after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN 24 - يبين البيان الحادي عشر الخصوم المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة.
    8. Effective the current biennium, the Tribunal's end-of-service liabilities relating to repatriation benefits and unused vacation days were also determined on an actuarial basis, as described in note 6 to the financial statements. UN 8 - وابتداء من فترة السنتين الحالية، جرى أيضا تحديد التزامات المحكمة المتعلقة بنهاية الخدمة فيما يتصل باستحقاقات العودة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة على أساس اكتواري على النحو المبين في الملاحظة 6 على البيانات المالية.
    e Represents increase in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $1,083,000, for repatriation benefits of $862,000 and for unused vacation days of $85,000; see note 9. UN (هـ) تمثل زيادة في الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغة 000 083 1 دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 000 862 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة البالغ قدرها 000 85 دولار؛ انظر الملاحظة 9.
    f Represents accrued liabilities as at 31 December 2013 for after-service health insurance costs of $55,922,000, for repatriation benefits of $4,358,000 and for unused vacation days of $1,866,000. UN (و) تمثل الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، عن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 000 922 55 دولار، واستحقاقات العودة إلى الوطن بمبلغ 000 358 4 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة بمبلغ 000 866 1 دولار.
    c Represents net increase in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $2,799,000, for unused vacation days of $626,492 and for repatriation benefits of $5,689,946. See note 6. UN (ج) تمثل زيادة صافية في الخصوم المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ 000 799 2 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 492 626 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 946 689 5 دولارا (انظر الملاحظة 6).
    d Represents accrued liabilities for after-service health insurance costs of $27,493,000, for unused vacation days of $11,160,390, for repatriation benefits of $13,557,630, and for judges' pension benefits of $12,893,000. See note 6. Statement III UN (د) تمثل الخصوم المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ 000 492 27 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 390 160 11 دولارا، واستحقاقات ما بعد التقاعد التي تبلغ 630 557 13 دولارا، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 893 12 دولار (انظر الملاحظة 6).
    (v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, comprising those for after-service health insurance, unused vacation days and repatriation benefits, which were previously disclosed in the notes to the financial statements are, effective 1 January 2006, included as liabilities in the statement of assets, liabilities, and reserves and fund balances. UN ' 5‛ وردت الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وتشمل الخصوم المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازات غير المستعملة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، التي كُشِف عنها فيما سبق في الملاحظات على البيانات المالية كخصوم في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    d Represents accrued liabilities for after-service health insurance of $24,694,000, for unused vacation days of $10,533,898 and for repatriation benefits of $7,867,684 as at 31 December 2005, and accrued liabilities for judges' pension benefits of $12,893,000 as at 31 December 2007. See note 6. UN (د) تمثل الخصوم المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ 000 694 24 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 898 533 10 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 684 867 7 دولارا، وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وخصوما مستحقة فيما يتعلق باستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة قدرها 000 893 12 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر الملاحظة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more