"وأيام الإجازة غير المستخدمة" - Translation from Arabic to English

    • unused vacation days
        
    The change with respect to repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy. UN ويعتبر التغيير فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    The change with respect to the repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy. UN ويعتبر التغيير فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN وتشمل الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    (viii) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ' 8` تشمل الخصوم المستحقة فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    The Board notes that UNEP has not yet established an agreed funding plan for after-service health insurance and unused vacation days that has been approved by the Governing Council of UNEP. UN ويلاحظ المجلس أن برنامج البيئة لم يعتمد خطة متفقا عليها لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازة غير المستخدمة بعد إقرارها من مجلس إدارة البرنامج.
    (v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    (viii) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ' 8` تشمل الخصوم المستحقة فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    (v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    Prior to 2009, the accrued liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN قبل عام 2009، سُجلت الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو تسويات أخرى.
    (v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تقيد على أساس تقييم اكتواري في حين كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تقيد على أساس التكاليف الحالية دون خصومات أو غيرها من التعديلات.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تقيد على أساس تقييم اكتواري في حين كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تقيد على أساس التكاليف الجارية دون أي خصم أو تسويات أخرى.
    13. The University's accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ١٣ - وتتألف الالتزامات المتراكمة للجامعة فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    15. As at 31 December 2007 UN-Habitat had fully accrued for end-of-service and post-retirement benefits, comprising after-service health insurance liabilities, unused vacation days and repatriation benefits. UN 15 - اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصبح موئل الأمم المتحدة مطالبا بالكامل باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التي تضم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازة غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    The University's accrued liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days as at 31 December 2013 were estimated at $8.4 million, $2.5 million and $1.1 million, respectively. UN وقد قُدرت الالتزامات المتراكمة لدى الجامعة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازة غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 8.4 ملايين دولار و 2.5 مليون دولار و 1.1 مليون دولار على التوالي.
    15. Effective 31 December 2007, UN-Habitat fully accrues for end-of-service and post-retirement benefits, comprising after-service health insurance liabilities, unused vacation days and repatriation benefits. UN 15 - اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصبح موئل الأمم المتحدة مطالبا بالكامل باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التي تضم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازة غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    (c) Accrued liabilities for end-of-service benefits, comprising after-service health insurance liabilities and unused vacation days, which were previously disclosed in notes to the financial statements, are now presented as liabilities in the accounts. UN (ج) تعرض حاليا كخصوم في الحسابات الالتزامات المستحقة استحقاقات نهاية الخدمة، التي تضم التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة وأيام الإجازة غير المستخدمة التي كان يفصح عنها في السابق في الملاحظات على البيانات المالية.
    The change with respect to the repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy; however, the change has not been applied retroactively owing to the impracticality of undertaking an actuarial valuation as of 31 December 2007 (see note 23). UN ويُعتبر التغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة بمثابة تغيير في السياسة المحاسبية، لكنه لم يطبَّق بأثر رجعي لأنه من الصعب عملياً إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر الملاحظة 23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more