"وأيد أعضاء المجلس" - Translation from Arabic to English

    • Council members supported the
        
    • members of the Council supported the
        
    • the members of the Council supported
        
    • the Council members supported
        
    Council members supported the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of UNOMSIL. UN وأيد أعضاء المجلس توصية اﻷمين العام بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    The Council members supported the recommendation of the Secretary-General to extend the UNDOF mandate for a new six-month period. UN وأيد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية هذه القوة لمدة ستة أشهر جديدة.
    Council members supported the extension of the mandate for four months, many expressing support for the recommendations of the Secretary-General, including the decision to appoint a civilian in charge of the mission. UN وأيد أعضاء المجلس تمديد الولاية لمدة أربعة أشهر، وأعرب الكثير منهم عن تأييده لتوصيات الأمين العام، بما في ذلك القرار المتعلق بتعيين مدني مسؤولا عن البعثة.
    members of the Council supported the extension of the mandate of MINURSO and opposed the withdrawal of the mission before an agreed settlement was reached by the parties. UN وأيد أعضاء المجلس تمديد ولاية البعثة وعارضوا سحب البعثة قبل أن يتم التوصل إلى تسوية متفق عليها بين الطرفين.
    The members of the Council supported the proposals made by the Secretary-General and stated their intention to consider his recommendations promptly. UN وأيد أعضاء المجلس اقتراحات الأمين العام وأكدوا عزمهم على الإسراع في بحث توصياته.
    Council members supported the use of videoconference facilities for briefings, provided there was a balance between videoconferences and live briefings. UN وأيد أعضاء المجلس استخدام تسهيلات التداول بالفيديو لتقديم الإحاطات، شريطة وجود توازن بين التداول بالفيديو والاجتماعات الحيّة.
    Council members supported the use of those facilities for briefings, provided there was a balance between videoconferences and live briefings. UN وأيد أعضاء المجلس استخدام تلك التسهيلات لأغراض تقديم الإحاطات بشرط تحقيق التوازن بين التداول عبر الفيديو وتقديم الإحاطات الحية.
    Council members supported the Secretary-General’s call for a thorough investigation, under international supervision or with international participation, of atrocities committed by all sides to the conflict. UN وأيد أعضاء المجلس الدعوة التي وجهها اﻷمين العام إلى إجراء تحقيق شامل، تحت إشراف دولى أو بمشاركة دولية، في اﻷعمال الوحشية التي ارتكبها جميع أطــــراف الصراع.
    Council members supported the request of the Secretary-General and at the same time took the opportunity to recall that all prisoners of war still being detained should be released without further delay, in accordance with international humanitarian law. UN وأيد أعضاء المجلس طلب الأمين العام، وفي نفس الوقت اغتنموا الفرصة للتذكير بأن جميع أسرى الحرب الذين ما زالوا رهن الاعتقال يجب أن يطلق سراحهم بدون مزيد من التأخير، وفقا للقانون الإنساني الدولي.
    Council members supported the OAU position on Somalia and reaffirmed that the sovereignty and territorial integrity of Somalia should be fully respected. UN وأيد أعضاء المجلس موقف منظمة الوحدة الأفريقية المتعلق بالصومال وأكدوا من جديد أنه ينبغي احترام سيادة الصومال وسلامتها الإقليمية احتراما كاملا.
    The Council members supported the efforts of the Secretary-General and the African Union to resolve the crisis and appealed for constitutional order to be restored at the earliest possible time. UN وأيد أعضاء المجلس الجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي لتسوية الأزمة ودعا إلى إعادة إحلال النظام الدستوري في أقرب وقت ممكن.
    Council members supported the action taken by the Secretary-General in respect of UNAMET staff and his efforts, in consultation with the Government of Indonesia, to resolve the current security crisis in East Timor. UN وأيد أعضاء المجلس الإجراء الذي اتخذه الأمين العام فيما يتعلق بموظفي بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، كما أيدوا ما يبذله من جهود بالتشاور مع حكومة إندونيسيا، لتسوية الأزمة الأمنية العاجلة في تيمور الشرقية.
    Council members supported the initiatives of the “six plus two” group to facilitate the peace process in Afghanistan, and encouraged them and the Special Envoy of the Secretary-General to intensify their efforts. UN وأيد أعضاء المجلس مبادرات مجموعة " اﻟ ٦ + ٢ " لتيسير عملية السلام في أفغانستان، وحث الفريق والمبعـوث الخــاص لﻷميــن العام على مضاعفة جهودهما.
    Council members supported the Special Representative's " standards before status " policy and urged both sides to refrain from statements and actions which prejudiced the final status of Kosovo. UN وأيد أعضاء المجلس سياسة " المعايير قبل المركز " التي وضعها الممثل الخاص، وحثوا الطرفين على الامتناع عن إطلاق البيانات واتخاذ الإجراءات التي من شأنها أن تضر بالوضع النهائي لكوسوفو.
    members of the Council supported the appeal by the Secretary-General to Member States to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea through the consolidated appeals process and other mechanisms. UN وأيد أعضاء المجلس النداء الذي وجهه الأمين العام إلى الدول الأعضاء لكي تساهم بسرعة وبسخاء في تمويل العمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا في إطار عملية النداء الموحد وغيره من الآليات.
    The members of the Council supported the proposal of the Secretary-General. UN وأيد أعضاء المجلس اقتراح الأمين العام.
    members of the Council supported the activities of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and urged the Turkish Cypriot side and the Turkish forces to rescind all remaining restrictions on UNFICYP. UN وأيد أعضاء المجلس أنشطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وحثوا القبارصة الأتراك والقوات التركية على إلغاء سائر القيود المفروضة على القوة.
    the members of the Council supported and encouraged further implementation of the 19 April Agreement. UN وأيد أعضاء المجلس مواصلة تنفيذ اتفاق 19 نيسان/أبريل وحثوا على ذلك.
    the Council members supported observations and recommendations outlined in the report of the Secretary-General and, in particular, suggested an exit strategy for ONUB, involving the gradual disengagement of its military contingent from the country. UN وأيد أعضاء المجلس الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، واقترحوا بصورة خاصة استراتيجية لانسحاب عملية الأمم المتحدة في بوروندي تنطوي على إنهاء مهمة وحدتها العسكرية في البلد بصورة تدريجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more