any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities. | UN | وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في حساب الأصول والخصوم. |
any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities. | UN | وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في بيان الأصول والخصوم. |
any delay in reaching the affected people may cause thousands of deaths. | UN | وأي تأخير في الوصول الى المتضررين قد يتسبب في آلاف الوفيات. |
any delay in approving the budget would jeopardize the Organization’s finances. | UN | وأي تأخير في اقرار الميزانية سيعرض موارد المنظمة المالية للخطر. |
any further delay would undermine staff morale and threaten the effective functioning of the Organization. | UN | وأي تأخير إضافي في هذا الصدد سيؤدي إلى تقويض معنويات الموظفين ويهدد الأداء الفعال للمنظمة. |
any delay in the initiation of those counts was a result of the circumstances previously mentioned in paragraph 64 above. | UN | وأي تأخير في بدء عمليات الجرد هذه إنما هو نتيجة للظروف التي سبق ذكرها في الفقرة 64 أعلاه. |
any delay was limited only to what was reasonably necessary to enable a victim to seek civil redress for damages suffered. | UN | وأي تأخير يقتصر فقط على ما هو ضروري بصورة معقولة لتمكين الضحية من السعي إلى الانتصاف المدني للخسائر التي تحملتها. |
Those reports are the basis of the dialogue between the Committee and States parties, and any delay in their submission means an interruption of that process. | UN | وهذه التقارير هي أساس الحوار بين اللجنة والدول اﻷطراف، وأي تأخير في تقديمها يعني توقف هذه العملية. |
They are forced to pay and any delay in payment leads to sequestration of their property and even their house furniture. | UN | وهم مجبرون على دفع تلك الضرائب وأي تأخير في دفعها يؤدي إلى مصادرة ممتلكاتهم بل وأثاث منازلهم. |
any delay or imposed condition is liable to undermine the peace process and delay the aid packages so essential to the peoples of the region. | UN | وأي تأخير أو شرط مفروض من شأنه أن يقوض عملية السلام ويؤخر وصول صفقات العون ذات اﻷهمية اﻷساسية لسكان المنطقة. |
any delay in this process will prevent the United Nations from adapting efficiently to the dynamics of the coming millennium. | UN | وأي تأخير في هذه العملية سيمنع اﻷمم المتحدة من التكيف بفعالية مع ديناميات اﻷلفية المقبلة. |
any delay in addressing climate change is unacceptable, because it affects other issues on the international agenda. | UN | وأي تأخير في التصدي لتغير المناخ لا يمكن قبوله لأنه يمس قضايا أخرى في جدول الأعمال الدولي. |
any delay would negatively affect the Court's operations, lengthen its mandate and result in additional expenses. | UN | وأي تأخير في هذا الصدد سوف يؤثر بشكل سلبي على عمليات المحكمة، كما أنه سيطيل فترة ولايتها ويزيد من نفقاتها. |
any delay worked to Morocco's advantage and to the disadvantage of Saharan refugees and the prestige of the United Nations. | UN | وأي تأخير يعمل لصالح المغرب وفي غير صالح اللاجئين الصحراويين ومكانة اﻷمم المتحدة. |
any delay in providing assistance could easily lead to a further dangerous deterioration of the economic and social fabric. | UN | وأي تأخير في تقديم المساعدة يمكن أن يؤدي بسهولة إلى زيادة التدهور الخطر للبنية الاقتصادية والاجتماعية. |
Those reports are the basis of the dialogue between the Committee and States parties, and any delay in their submission means an interruption of that process. | UN | وهذه التقارير هي أساس الحوار بين اللجنة والدول اﻷطراف، وأي تأخير في تقديمها يعني حدوث توقف في هذه العملية. |
any delay here will be at variance with the political and economic realities of the world. | UN | وأي تأخير في هذا الصدد سيكون مناقضا للواقع السياسي والاقتصادي للعالم. |
any delay in reaching the affected people may cause thousands of deaths; the prompt dispatch of a United Nations disaster assessment and coordination stand-by team and necessary resources is therefore very crucial. | UN | وأي تأخير في الوصول الى المتأثرين بها قد يؤدي الى ألوف الوفيات. ولهذا فإن الوزع السريع لفريق تقييم الكوارث والتنسيق التابع لﻷمم المتحدة والموارد الضرورية يعد بالغ اﻷهمية. |
any delay in acceding to a request, for example from the Special Rapporteur, could be attributed to the crisis in the country in the past, which had been resolved through reconciliation. | UN | وأي تأخير في الموافقة على أي طلب، على سبيل المثال من المقرر الخاص، يمكن أن يعزى إلى الأزمة التي مر بها البلد في الماضي، التي جرى التغلب عليها بالمصالحة. |
any delay in the clearance of personnel for assignments involving significant financial and personnel responsibilities is outside the Office's responsibility. | UN | وأي تأخير في إصدار التصاريح للموظفين للقيام بالمهام التي تشتمل على مسؤوليات كبيرة، سواء كانت مالية أو متعلقة بشؤون الموظفين، لا يقع ضمن مسؤولية المكتب. |
The issue of expanding the membership of the Scientific Committee to include six additional States had been pending for five years and any further delay would be detrimental to its work. | UN | 56 - ومضى قائلا إن مسألة توسيع عضوية اللجنة العلمية بحيث تشمل ست دول إضافية ما زال عالقا لخمس سنوات وأي تأخير آخر من شأنه أن يضر بعملها. |