the Advisory Committee was also informed that Commissions of Inquiry did not contract outside institutions in general to collect or analyse data, but that would engage individual consultants on an ad hoc basis. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن لجنة التحقيق بشكل عام لم تتعاقد مع مؤسسات خارجية لجمع أو تحليل البيانات، بل استخدمت خبراء استشاريين أفراد على أساس كل حالة على حدة. |
I.80 the Advisory Committee was also informed that the Global Compact would retain its independent governance structure. | UN | أولا-80 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الاتفاق العالمي سوف يحافظ على هيكله الإداري المستقل. |
53. the Advisory Committee was also informed that the estimated contractual costs associated with the turnkey arrangements for the storage and distribution of fuel in 2011/12 were lower than the amount budgeted for 2010/11. | UN | 53 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التكاليف التعاقدية المقدرة المرتبطة بترتيبات الإنجاز الكلي من أجل تخزين الوقود وتوزيعه في الفترة 2011/2012 تقل عن المبلغ المدرج في ميزانية الفترة 2010/2011. |
the Advisory Committee was further informed that the compensation paid to staff members or former staff members is charged to common staff costs in line with the practice applied historically under the former internal justice system. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التعويضات التي دُفعت للموظفين الحاليين أو السابقين تُحمّل على التكاليف العامة للموظفين تمشيا مع الممارسة التي درجت العادة على اتباعها في إطار نظام إقامة العدل الداخلي السابق. |
the Committee was also informed that the Commission was working closely with the host country authorities to expedite importation actions related to the construction of the additional office facilities and to mitigate any risks associated with importation and handling. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعمل حاليا بصورة وثيقة مع سلطات البلد المضيف لتعجيل إجراءات الاستيراد المتصلة بتشييد المرافق الإضافية للمكاتب وتخفيف أي مخاطر مرتبطة بأعمال الاستيراد والمناولة. |
the Advisory Committee was also informed that there would also be a decentralized approach to the management of the Mission support component, with offices serving as hubs, using mobile staff to provide support to multiple states and counties. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نهجا لا مركزيا سيتبع في إدارة عنصر دعم البعثة، مع عمل المكاتب بمثابة مراكز تستخدم موظفين متنقلين لتقديم الدعم لولايات ومقاطعات متعددة. |
13. the Advisory Committee was also informed that the Mission's deployment from N'Djamena to the operational areas will take place in three phases, as follows: | UN | 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نشر البعثة من إنجمينا إلى مناطق العمليات سيحدث على ثلاث مراحل، كما يلي: |
5. the Advisory Committee was also informed that in 2008 United Nations Action had created a multi-donor trust fund in order to pool resources for its joint work. | UN | 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبادرة الأمم المتحدة أنشأت في عام 2008 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين من أجل تجميع الموارد لصالح عملها المشترك. |
IV.9 the Advisory Committee was also informed that a coordination exercise had been organized by the Executive Committee on Economic and Social Affairs for consultations in the context of preparing the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | رابعا - 9 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية نظمت عملية تنسيق للمشاورات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
10. the Advisory Committee was also informed that, as at 31 December 2009, $2,230,000 was owed for troops and $891,000 for contingent-owned equipment. | UN | 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المستحقة في إطار الوحدات بلغت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما قدره 000 230 2 دولار وفي إطار المعدات المملوكة للوحدات ما قدره 000 891 دولار. |
4. the Advisory Committee was also informed that reimbursement to Member States for troops and equipment as at 31 March 2004 totalled $18,157,000. | UN | 4 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المسددة إلى الدول الأعضاء مقابل القوات والمعـــدات بلـــغ مجموعها 000 157 18 دولار في 31 آذار/مارس 2004. |
68. the Advisory Committee was also informed that UNOCI, UNAMSIL and UNMIL routinely share information on political and security developments. | UN | 68 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تتبادل المعلومات بانتظام بشأن التطورات السياسية والأمنية. |
the Advisory Committee was also informed that the Peacekeeping Financing Division had approached the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme, but had concluded that it was more efficient to create its own system for peacekeeping budgets. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام اتصلت ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، إلا أنها خلصت إلى أن قيام كل منها بوضع نظامها الخاص بها بشأن ميزانيات حفظ السلام يُعد أمرا أكثر فعالية. |
11. the Advisory Committee was also informed that, as at 31 December 2010, $52,950 was owed for troops and $438,000 for contingent-owned equipment. | UN | 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المستحقة مقابل تكاليف القوات بلغت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما قدره 950 52 دولارا، ومقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات ما قدره 000 438 دولار. |
13. the Advisory Committee was also informed that as at 31 January 2012, the incumbency for UNMIK for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 was as follows: | UN | 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن معدل شغل الوظائف في البعثة، للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، كان في 31 كانون الثاني/يناير 2012، على النحو التالي: |
5. the Advisory Committee was also informed that payments totalling $94,291,000 had been made during 2014 for reimbursement of troop costs, leaving a balance of $13,037,000. | UN | 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مدفوعات إجمالية بمبلغ 000 291 94 دولار قد صرفت خلال عام 2014 في رد تكاليف القوات، وبقي هناك رصيد بمبلغ |
the Advisory Committee was further informed that this initiative is part of an inter-agency programme for which the Turin Training Centre of the International Labour Organization would act as project leader. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن هذه المبادرة تأتي في إطار برنامج مشترك بين الوكالات سيتولى فيه مركز تورين للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية قيادة العمل. |
86. the Advisory Committee was further informed that, on a headcount basis, the prorated share of the cost of the formal system of justice between the Secretariat and the participating United Nations entities would be 58.32 per cent and 41.68 per cent, respectively. | UN | 86 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحصة التناسبية المحددة على أساس عدد الموظفين بالنسبة للأمانة العامة والكيانات المشاركة التابعة للأمم المتحدة في تكاليف النظام الرسمي لإقامة العدل، ستبلغ 58.32 في المائة و 41.68 في المائة، على التوالي. |
the Committee was also informed that it was intended that the remaining recommendations for the review would be put forward in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الغرض من ذلك تمثل في أن تُقدّم التوصيات المتبقية المنبثقة عن الاستعراض المذكور في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
the Committee was also informed that contract negotiations were being finalized (see A/69/417, para. 8). | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المفاوضات بشأن العقود قد شارفت على الانتهاء (انظر A/69/417، الفقرة 8). |