"وأُجريت" - Translation from Arabic to English

    • were conducted
        
    • was conducted
        
    • were held
        
    • have been conducted
        
    • were carried out
        
    • was carried out
        
    • was held
        
    • were undertaken
        
    • took place
        
    • were made
        
    • has been conducted
        
    • had been conducted
        
    • have been held
        
    • were performed
        
    • have been carried out
        
    Twenty home visits were conducted during the reporting period. UN وأُجريت 20 زيارة منـزلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nineteen home visits were conducted during the reporting period. UN وأُجريت 19 زيارة منـزلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A related survey on sexual and gender-based violence was conducted in the counties of the Gbarnga regional hub. UN وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي.
    These pilots were held in a number of regions. UN وأُجريت هذه المشاريع الرائدة في عدد من المناطق.
    Seven financial verification visits have been conducted in 2010. UN وأُجريت في عام 2010 سبع زيارات للتحقق المالي.
    Detailed discussions on areas of support were carried out during 2005 and led to detailed cooperation and coordination in 2006. UN وأُجريت في عام 2005 مناقشات مفصّلة بشأن مجالات الدعم أفضت إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين في عام 2006.
    A similar exercise was carried out for the three-year base period. UN وأُجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات.
    Other individual interviews were conducted and additional information collected through questionnaires. UN وأُجريت مقابلات فردية أخرى وجمعت معلومات إضافية من خلال الاستبيانات.
    Quality inspections were conducted at three field missions. UN وأُجريت ثلاث عمليات من عمليات فحص النوعية في البعثات الميدانية.
    Over 100 lengthy witness interviews were conducted. UN وأُجريت مقابلات مطولة مع أكثر من مائة من الشهود.
    The second cannabis survey was conducted in 2004 and should be published in the first half of 2005. UN وأُجريت الدراسة الاستقصائية الثانية في عام 2004 ومن المنتظر صدورها في النصف الأول من عام 2005.
    For the development of the policy documents and the preparation of presentations, extensive legal research was conducted. UN وأُجريت بحوث قانونية واسعة من أجل وضع الوثائق المتعلقة بالسياسات وإعداد العروض.
    In 2010 a study to find small debris in the region of the navigation satellite constellations was conducted. UN وأُجريت في عام 2010 دراسة للعثور على قطع الحطام الفضائي الصغيرة الموجودة في منطقة كوكبة سواتل الملاحة.
    Discussions were held both in plenary and breakout group settings. UN وأُجريت المناقشات في الجلسة العامة وفي إطار الأفرقة الفرعية.
    Free and fair presidential elections were held in 2008. UN وأُجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008.
    Extensive training sessions have been conducted at all Mission locations. UN وأُجريت دورات تدريبية موسعة في جميع المواقع التابعة للبعثة.
    Consultations were carried out with the regional country team with a view to establishing the integrated mission planning team and joint planning units. UN وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة.
    A similar exercise was carried out for the three-year base period. UN وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات.
    11. A general election was held on 20 May 2009. UN 11 - وأُجريت انتخابات عامة في 20 أيار/مايو 2009.
    Regular consultations, including by the Chief of the Branch, were undertaken with the Committee and its Monitoring Team. UN وأُجريت مشاورات منتظمة، بما في ذلك من جانب رئيس الفرع، مع اللجنة وفريق الرصد التابع لها.
    The second reporting process took place in 2002 with the submission of reports on implementation from all affected country Parties. UN وأُجريت دورة الإبلاغ الثانية في عام 2002 وقدَّمت فيها البلدان الأطراف المتضرِّرة كافة تقارير عن مستوى تنفيذ الاتفاقية.
    These appointments were made in consultation with the parties to the dispute. UN وأُجريت تلك التعيينات بالتشاور مع أطراف النـزاع.
    A study has been conducted in order to assess the conformity of national legislation with the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وأُجريت دراسة بهدف تقييم مدى تماشي التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    A total of 869 such visits had been conducted in 2009. UN وأُجريت 869 زيارة من هذا القبيل في عام 2009.
    Extensive consultations have been held on strategic planning processes, such as the Mission's results-based budget. UN وأُجريت مفاوضات مستفيضة بشأن عمليات التخطيط الاستراتيجي، من قبيل ميزانية البعثة القائمة على تحقيق النتائج.
    Urgent medical interventions to treat critical injuries were performed under severe circumstances. UN وأُجريت تدخلات طبية عاجلة لعلاج إصابات حرجة في ظل ظروف قاسية.
    More than 60 requests for assistance have been addressed to 24 countries, and a total of 62 missions have been carried out on their territories. UN ووُجه أكثر من 60 طلبا للمساعدة إلى 24 بلدا وأُجريت 62 مهمة في أراضي تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more