Twenty home visits were conducted during the reporting period. | UN | وأُجريت 20 زيارة منـزلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Nineteen home visits were conducted during the reporting period. | UN | وأُجريت 19 زيارة منـزلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A related survey on sexual and gender-based violence was conducted in the counties of the Gbarnga regional hub. | UN | وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي. |
These pilots were held in a number of regions. | UN | وأُجريت هذه المشاريع الرائدة في عدد من المناطق. |
Seven financial verification visits have been conducted in 2010. | UN | وأُجريت في عام 2010 سبع زيارات للتحقق المالي. |
Detailed discussions on areas of support were carried out during 2005 and led to detailed cooperation and coordination in 2006. | UN | وأُجريت في عام 2005 مناقشات مفصّلة بشأن مجالات الدعم أفضت إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين في عام 2006. |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأُجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات. |
Other individual interviews were conducted and additional information collected through questionnaires. | UN | وأُجريت مقابلات فردية أخرى وجمعت معلومات إضافية من خلال الاستبيانات. |
Quality inspections were conducted at three field missions. | UN | وأُجريت ثلاث عمليات من عمليات فحص النوعية في البعثات الميدانية. |
Over 100 lengthy witness interviews were conducted. | UN | وأُجريت مقابلات مطولة مع أكثر من مائة من الشهود. |
The second cannabis survey was conducted in 2004 and should be published in the first half of 2005. | UN | وأُجريت الدراسة الاستقصائية الثانية في عام 2004 ومن المنتظر صدورها في النصف الأول من عام 2005. |
For the development of the policy documents and the preparation of presentations, extensive legal research was conducted. | UN | وأُجريت بحوث قانونية واسعة من أجل وضع الوثائق المتعلقة بالسياسات وإعداد العروض. |
In 2010 a study to find small debris in the region of the navigation satellite constellations was conducted. | UN | وأُجريت في عام 2010 دراسة للعثور على قطع الحطام الفضائي الصغيرة الموجودة في منطقة كوكبة سواتل الملاحة. |
Discussions were held both in plenary and breakout group settings. | UN | وأُجريت المناقشات في الجلسة العامة وفي إطار الأفرقة الفرعية. |
Free and fair presidential elections were held in 2008. | UN | وأُجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. |
Extensive training sessions have been conducted at all Mission locations. | UN | وأُجريت دورات تدريبية موسعة في جميع المواقع التابعة للبعثة. |
Consultations were carried out with the regional country team with a view to establishing the integrated mission planning team and joint planning units. | UN | وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة. |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
11. A general election was held on 20 May 2009. | UN | 11 - وأُجريت انتخابات عامة في 20 أيار/مايو 2009. |
Regular consultations, including by the Chief of the Branch, were undertaken with the Committee and its Monitoring Team. | UN | وأُجريت مشاورات منتظمة، بما في ذلك من جانب رئيس الفرع، مع اللجنة وفريق الرصد التابع لها. |
The second reporting process took place in 2002 with the submission of reports on implementation from all affected country Parties. | UN | وأُجريت دورة الإبلاغ الثانية في عام 2002 وقدَّمت فيها البلدان الأطراف المتضرِّرة كافة تقارير عن مستوى تنفيذ الاتفاقية. |
These appointments were made in consultation with the parties to the dispute. | UN | وأُجريت تلك التعيينات بالتشاور مع أطراف النـزاع. |
A study has been conducted in order to assess the conformity of national legislation with the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | وأُجريت دراسة بهدف تقييم مدى تماشي التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
A total of 869 such visits had been conducted in 2009. | UN | وأُجريت 869 زيارة من هذا القبيل في عام 2009. |
Extensive consultations have been held on strategic planning processes, such as the Mission's results-based budget. | UN | وأُجريت مفاوضات مستفيضة بشأن عمليات التخطيط الاستراتيجي، من قبيل ميزانية البعثة القائمة على تحقيق النتائج. |
Urgent medical interventions to treat critical injuries were performed under severe circumstances. | UN | وأُجريت تدخلات طبية عاجلة لعلاج إصابات حرجة في ظل ظروف قاسية. |
More than 60 requests for assistance have been addressed to 24 countries, and a total of 62 missions have been carried out on their territories. | UN | ووُجه أكثر من 60 طلبا للمساعدة إلى 24 بلدا وأُجريت 62 مهمة في أراضي تلك البلدان. |