Six Chadian rebels were killed and four seriously wounded. | UN | وقُتل ستة متمردين تشاديين وأُصيب أربعة بجراح خطيرة. |
Four civilians, including two children, were killed and 42 injured. | UN | فقُتل أربعة مدنيين، من بينهم طفلان، وأُصيب 42 شخصاً. |
In total, 7 children were killed and 21 injured in such accidents throughout Southern Sudan. | UN | فقد قُتل سبعة أطفال وأُصيب 21 في حوادث من هذا النوع في مختلف أنحاء جنوب السودان. |
With respect to Israeli military personnel, one was killed and two were injured in Gaza during the same period. | UN | وفي ما يتعلق بالأفراد العسكريين الإسرائيليين، فقد قُتل واحد وأُصيب اثنان في غزة خلال الفترة نفسها. |
As a result, one Azerbaijani civilian was killed and one serviceman of the armed forces of Azerbaijan was seriously wounded. | UN | ونتيجة لذلك، لقي مدني أذربيجاني واحد مصرعه، وأُصيب عسكري في القوات المسلحة الأذربيجانية إصابة بليغة. |
In 2012, nearly 200 children were killed and injured by detonations of unexploded ordnances and explosive remnants of war, mostly during the seasonal rains period. | UN | وفي عام 2012، قُتل وأُصيب نحو 200 طفل بسبب الحوادث الناجمة عن الذخائر غير المنفجرة والمتفجرات من مخلفات الحرب، أغلبها أثناء الأمطار الموسمية. |
In the space of two years, nearly 2,000 Palestinians, including women, children, and elderly people, had been killed and over 35,000 others injured. | UN | ففي غضون عامين، قُتل قرابة 000 2 نسمة، من بينهم أطفال ونساء وشيوخ، وأُصيب أكثر من 000 35 شخص آخر بجراح. |
During the same period, 13 Israelis were killed and 322 injured. | UN | وخلال الفترة نفسها، قُتل 13 وأُصيب 322 إسرائيلياً. |
Twenty men and 6 women were killed and 20 others were wounded, most of them seriously. | UN | فقُتل عشرون رجلاً وست نساء وأُصيب عشرون شخصاً آخرون بجروح، معظم إصابتهم خطيرة. |
In Gonaïves, four children were killed and five injured in deliberate attacks by armed entities. | UN | وفي غوناييف، قُتل 4 أطفال وأُصيب 5 في هجمات متعمدة قامت بها كيانات مسلحة. |
As a result, two servicemen of the armed forces of Azerbaijan, Zaur Hesenli and Samandar Karimov, were killed, and one serviceman and two civilians were wounded. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل عسكريان يخدمان في القوات المسلحة لأذربيجان، زاور حسنلي وسمندر كريموف، وأُصيب بجروح عسكري آخر ومدنيان. |
As a result, two Azerbaijani servicemen and one civilian were killed, and four servicemen and three civilians were wounded. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل عسكريان تابعان للقوات المسلحة لأذربيجان ومدنـي واحد، وأُصيب بجروح أربعة عسكريين وثلاثة مدنيين. |
Both vehicles were destroyed; six people were killed and two injured. | UN | فدمّرت المركبتان وقُتل ستة أشخاص وأُصيب اثنان بجروح. |
During this period, at least 4 Haitians were killed and another 20 injured. | UN | وخلال هذه الفترة، قُتل ما لا يقل عن 4 هايتيين وأُصيب 20 شخصاً آخرين. |
Infrastructure was damaged and hundreds were injured. | UN | وأُعطِبت الهياكل الأساسية وأُصيب المئات بجروح. |
Four children, aged 2-16 years, were injured in the same attack. | UN | وأُصيب في الهجوم نفسه أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين سنتين و16 سنة. |
Fifteen members of one family, including three men, two women and 10 children were injured. | UN | وأُصيب خمسة عشر فردا من عائلة واحدة، من بينهم ثلاثة رجال وامرأتان و 10 أطفال. |
Only 10 staff members were present at that time; one was killed and two were injured. | UN | ولم يكن يوجد به في ذلك الوقت إلا عشرة موظفين قُتل أحدهم وأُصيب اثنان بجروح. |
11. On 14 September, one Kosovo Albanian was beaten and injured by a group of Kosovo Serbs in the Little Bosnia area of northern Mitrovica. | UN | 11 - وفي 14 أيلول/سبتمبر، ضُـرب فرد من ألبان كوسوفو وأُصيب على أيدي مجموعة من صرب كوسوفو في منطقة " البوسنة الصغرى " الواقعة في شمال متروفيتشا. |
Roughly 18,000 people had been killed, and 50,000 had been disabled. | UN | وقُتِل نحو 000 18 شخص، وأُصيب 000 50 بإعاقات. |
Mr. Karma was wounded in the legs by rubber bullets fired by the Indonesian military, and was arrested, charged and convicted of sedition. | UN | وأُصيب بجروح في الساقين جراء رصاص مطاطي أطلقها الجيش الإندونيسي، واعتُقل واتُهم وأُدين بتهمة التحريض على الفتنة. |