"وأُعد" - Translation from Arabic to English

    • was prepared
        
    • has been prepared
        
    • was developed
        
    • was drafted
        
    • were prepared
        
    • have been prepared
        
    • was produced
        
    • prepared and
        
    • were developed
        
    • had been prepared
        
    • has been formulated
        
    The second periodic report on this convention was prepared in 1991 and submitted to the relevant committee of the United Nations. UN وأُعد التقرير الدوري الثاني بمقتضى هذا العهد في عام 1991 وقُدم إلى اللجنة المعنية في الأمم المتحدة.
    A handbook on post-abortion care following the model developed by WHO and Ipas was prepared. UN وأُعد كتيب عن الرعاية بعد الإجهاض، يتبع النموذج الذي استحدثته منظمة الصحة العالمية ومنظمة إيباس.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وأُعد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات في جولة الاستعراض الأولى.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وأُعد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات في جولة الاستعراض الأولى.
    It included setting up an SOS telephone line for women with disabilities who become victims of violence, and a manual was developed with the guidelines for media reporting on domestic violence. UN وشملت هذه الحملة إنشاء خط هاتفي للإغاثة لفائدة النساء ذوات الإعاقة اللواتي يصبحن ضحية للعنف، وأُعد دليل يتضمن مبادئ توجيهية من أجل إبلاغ وسائط الإعلام عن العنف المنزلي.
    A second report was drafted based on the replies to the questionnaire. UN وأُعد التقرير الثاني استناداً لﻹجابات على الاستبيان.
    The report was prepared and submitted to DCO Elahi. UN وأُعد التقرير وقُدم إلى مسؤول التنسيق في المنطقة، السيد إلاهي.
    Initial geodata repository was prepared and was undergoing replication with Headquarters and missions UN وأُعد ملف أولي للبيانات الجغرافية وكان العمل جاريا على نسخة لصالح المقر والبعثات
    In this regard, a proposal was prepared in cooperation with the Council of Jurists. UN وأُعد اقتراح في هذا الصدد بالتعاون مع مجلس الحقوقيين.
    The draft report was prepared considering the responses the Ministry received from each of these line ministries. UN وأُعد مشروع التقرير بعد النظر في الردود التي تلقتها الوزارة من كل واحدة من هذه الوزارات المعنية.
    One provisional agenda was prepared for each subsidiary body, containing clearly identified Convention and Kyoto Protocol items. UN وأُعد جدول أعمال مؤقت واحد لكل من الهيئتين الفرعيتين، يتضمن بنوداً محددة بوضوح لكل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وأُعد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات لجولة الاستعراض الأولى.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وأُعد هذا التقرير بشكل يراعي وتيرة استعراض الجولة الأولى ومدتها أربع سنوات.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وأُعد التقرير مع مراعاة لوتيرة استعراض من أربع سنوات في الجولة الأولى.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وأُعد التقرير بمراعاة النظر إلى كون دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    The present report has been prepared with the aim of facilitating thorough and productive discussions during the high-level segment. UN وأُعد هذا التقرير لتسهيل إجراء مناقشات مستفيضة ومثمرة خلال الجزء الرفيع المستوى.
    A Training Manual was developed for the course and translated into Tetum. UN وأُعد كُتيب دليلي للتدريب للدورة وتُرجم إلى التيتوم.
    A training programme for male and female civil servants was developed and presented at a directors' meeting, which was attended by the Minister. UN وأُعد برنامج لتدريب الموظفين وقُدّم المقترح في اجتماع المديرين، بحضور الوزيرة.
    A report on the incidents was drafted and recommendations were submitted to relevant authorities. UN وأُعد تقرير عن الحوادث وقدمت توصيات إلى السلطات المعنية.
    These 38 deminers were prepared specifically for participation in the peacekeeping and stabilizing missions abroad. UN وأُعد مزيلو الألغام ال38 السالفي الذكر خصيصاً للمشاركة في بعثات حفظ السلام وتحقيق الاستقرار في الخارج.
    The judges of the Supreme Court have been prepared to hear cases of piracy. UN 53- وأُعد قضاة المحكمة العليا لكي ينظروا في قضايا القرصنة.
    A manual on good practice to counter kidnapping was produced. UN وأُعد دليل بشأن الممارسات الجيدة لمكافحة الاختطاف.
    Another 36 projects employing 395 KPC members are continuing and an additional 46 projects were developed for the future. UN ولا يزال يجري تنفيذ 36 مشروعا آخر يعمل فيها 395 من أفراد فيلق حماية كوسوفو وأُعد 46 مشروعا إضافيا من أجل المستقبل.
    A detailed report on combating violence against women had been prepared for the Committee. UN وأُعد تقرير مفصل للجنة حول موضوع مكافحة العنف ضد المرأة.
    The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 7 of programme 10 of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN وأُعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 7 الذي يتضمنه البرنامج 10 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more