the view was also expressed that the indicators warranted serious consideration. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المؤشرات تضمن البحث الجدي. |
the view was also expressed that the indicators warranted serious consideration. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المؤشرات تضمن البحث الجدي. |
the view was also expressed that there was no doubt that under customary international law, heads of State, heads of Government and ministers for foreign affairs enjoyed immunity. Any attempts to cast doubts on this were misplaced. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه ليس ثمة شك في أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة بموجب القانون الدولي العرفي وكل محاولة لإثارة شكوك حول ذلك هي في غير محلها. |
the view was also expressed that the programme should give more attention to new mechanisms for mobilizing funds for financing development. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه ينبغي للبرنامج أن يولي اهتماماً أكبر للآليات الجديدة لحشد الأموال لتمويل التنمية. |
50. there was also the view that industrialization was not determined by domestic endowments alone. Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. | UN | 50 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التصنيع لا يتحدد بخيْرات البلد المحلية وحدها، بل إن السياسات الحكومية مهمة أيضا في تحديد المسارات والاستراتيجيات الصناعية ذات الجدوى. |
the view was also expressed that Article 2, paragraph 7, of the Charter of the United Nations limited the ability of the international community to offer assistance to affected States. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن الفقرة 7 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحد من قدرة المجتمع الدولي على عرض المساعدة على الدول المتأثرة. |
the view was also expressed that the Commission's objective should be to help clarify the current rules on formation and evidence of customary international law, not to advance new rules. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن هدف اللجنة ينبغي أن يكون هو توضيح القواعد الراهنة التي تحكم نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وليس الخروج بقواعد جديدة. |
the view was also expressed that the Special Committee had not met its full potential mainly because its working methods did not facilitate the performance of its legal analysis function. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة لم تستوف كامل إمكاناتها وذلك أساساً لأن أساليب عملها لا تيسر أداء وظيفة التحليل القانوني لديها. |
the view was also expressed that settlement could not be categorized as a kind of waiver but should be treated separately, because unilateral action by one State was not enough. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التسوية لا يمكن تصنيفها كنوع من أنواع التنازل وإنما ينبغي تناولها تناولاً منفصلاً لأن الإجراء الانفرادي الذي تتخذه دولة واحدة ليس كافياً. |
the view was also expressed that some objectives and accomplishments were too general and some were not logically coordinated and complementary. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن بعض الأهداف والإنجازات كانت مفرطة في عموميتها، وأن بعضها لم يكن منسقاً ومتكاملاً على نحو منطقي. |
the view was also expressed that the provision of information on partnerships, with specific focus on the actual benefits to Member States, remained an important aspect of subprogramme 4. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن تقديم معلومات عن الشراكات، مع التركيز بشكل خاص على الفوائد الفعلية بالنسبة للدول الأعضاء، لا يزال يشكل جانباً هاماً من جوانب البرنامج الفرعي 4. |
the view was also expressed that, strictly speaking, the list was not necessary in light of the application of the general criterion of intention, i.e. if the intention is known, an indicative list is not necessary. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن القائمة، من حيث الصواب، ليست لازمة في ضوء تطبيق معيار النية العام، أي أنه إذا كانت النية معروفة فإنه لا لزوم لقائمة إرشادية. |
the view was also expressed that the Commission might instead consider an empirical study of the local remedies rule on the basis of policy, practice and history. | UN | 169- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة، بدلاً من ذلك، أن تنظر في دراسة تجريبية لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية استناداً إلى السياسات والممارسة، والتاريخ. |
122. the view was also expressed that when a treaty prohibited all reservations, it did not necessarily mean that all the provisions of the treaty constituted its raison d'être, and, conversely, when a treaty allowed specific reservations it did not necessarily mean that the particular provisions that might be the subject of reservations were not essential. | UN | 122- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه عندما تحظر معاهدة ما إبداء أي تحفظ فلا يعني ذلك بالضرورة أن جميع أحكام المعاهدة تشكل علة وجودها، وعلى العكس من ذلك عندما تسمح معاهدة من المعاهدات بإبداء تحفظات محددة فإن ذلك لا يعني بالضرورة أن الأحكام المحددة التي يمكن إبداء تحفظات بشأنها ليست أحكاماً أساسية. |
37. the view was also expressed that the resolutions and agreed conclusions of the Commission on the Status of Women should be included under the list of legislative mandates in future proposed strategic frameworks. | UN | 37 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج القرارات الصادرة عن لجنة وضع المرأة واستنتاجاتها المتفق عليها في قائمة الولايات التشريعية ضمن الأطر الاستراتيجية المقترحة مستقبلاً. |
270. the view was also expressed that, given the importance of gender-sensitive approaches in the programme of work, this should be standardized across all subprogrammes for ease of reference. | UN | 270 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى الأهمية التي تكتسيها النُهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في برنامج العمل، ينبغي بالتالي تعميمها في جميع البرامج الفرعية تيسيراً للرجوع إليها. |
23. the view was also expressed that the discussions at the workshops had mainly taken place with the panellists and that further discussions among States were necessary. | UN | 23 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن المناقشات في حلقتي العمل جرت أساساً مع أعضاء الفريق وأنه من الضروري إجراء مزيد من المناقشات بين الدول. |
29. the view was also expressed that, while the workshops had provided information on benefit-sharing, there still remained major obstacles that needed to be resolved in this regard, including the fact that it was difficult to identify the various uses and origin of the resources. | UN | 29 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه رغم المعلومات المتوافرة في حلقات العمل بشأن تقاسم المنافع، لا تزال هناك عقبات رئيسية لا بد من حلِّها بهذا الخصوص، بما في ذلك الصعوبات التي ينطوي عليها تحديد مختلف استخدامات الموارد ومنشئها. |
8. the view was also expressed that, given the importance of gender-sensitive approaches in the programme of work, that should be standardized throughout all subprogrammes for ease of reference. | UN | 8 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى الأهمية التي تكتسيها النُهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في برنامج العمل، ينبغي بالتالي تعميمها في جميع البرامج الفرعية تيسيراً للرجوع إليها. |
Their interaction with each other should be explained. the view was also expressed that the UNCITRAL model legislative provisions and relevant provisions in the Guide addressing dispute resolution could be more balanced in treating various forums for dispute resolution -- international arbitration as opposed to domestic dispute settlement. | UN | 31- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنّ أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية والأحكام ذات الصلة الواردة في الدليل والتي تتناول تسوية المنازعات يمكن أن تكون أكثر توازناً في معالجة مختلف محافل تسوية المنازعات - التحكيم الدولي مقابل تسوية المنازعات محلياً. |
50. there was also the view that industrialization was not determined by domestic endowments alone. Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. | UN | 50- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التصنيع لا يتحدد بخيْرات البلد المحلية وحدها، بل إن السياسات الحكومية مهمة أيضا في تحديد المسارات والاستراتيجيات الصناعية ذات الجدوى. |