it was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يكون المنتج النهائي ذا فائدة عملية للدول الأعضاء، والمحاكم، وراسمي السياسات، والممارسين. |
it was hoped that the learning experience of those participating in reviews would lead to shorter timelines in the future. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي الخبرة التي يكتسبها المشاركون في الاستعراضات إلى تقليص الأطر الزمنية في المستقبل. |
it was hoped that, in the future, it would be possible to elaborate a single convention on international liability. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يصبح من الممكن في المستقبل وضع اتفاقية واحدة متعلقة بالمسؤولية القانونية الدولية. |
the hope was expressed that the above proposals would be given careful consideration, particularly during the fifty-second session of the Commission. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تحظى المقترحات الواردة أعلاه ببحث دقيق لاسيما أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة القانون الدولي. |
the hope was expressed that the Commission's consideration of the topic could be completed in an expeditious manner, namely, within the next five years. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يكتمل نظر اللجنة في هذا الموضوع بصورة عاجلة، أي في غضون السنوات الخمس المقبلة. |
the hope was expressed that the work could be taken to a level of consensus beyond that reached in the Legislative Guide. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يتسنّى الوصول بالعمل إلى مستوى من التوافق يتجاوز المستوى الذي تم التوصّل إليه في الدليل التشريعي. |
it was hoped that such practices would be adopted by all treaty bodies in a unified manner. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تعتمد كافة الهيئات المنشأة بمعاهدات بشكل موحد هذه الممارسات. |
it was hoped that an affordable phone service would follow. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يلي ذلك توافر خدمة هاتفية ميسورة التكلفة. |
it was hoped that this development could free up resources to deal both with protracted refugee situations and new displacements. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يؤدي ذلك إلى إطلاق سراح موارد لمعالجة كل من أوضاع اللجوء المطولة وحالات التشرد الجديدة. |
it was hoped that this would represent a substantive contribution to the Special Session. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يشكل هذا البيان إسهاما موضوعيا في الدورة الاستثنائية. |
it was hoped that concrete recommendations could continue to be submitted to the Commissions. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يتواصل تقديم توصيات ملموسة إلى اللجنتين. |
it was hoped that the initiative would aid implementation and increase future participation. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تساعد هذه المبادرة على تنفيذ القرارات وزيادة المشاركة في المستقبل. |
it was hoped that the Committee would develop stronger partnerships with the Expert Mechanism and other special procedure mandate holders working on issues relevant to the Committee's work. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تقيم اللجنة شراكات أمتن مع آلية الخبراء وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين الذين يُعنون بقضايا تتصل بعمل اللجنة. |
the hope was expressed that the work of the Expert Mechanism would contribute to this dialogue and to the promotion of the Declaration. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يسهم عمل آلية الخبراء في هذا الحوار وفي تعزيز الإعلان. |
the hope was expressed that the Commission on the Status of Women would continue to discuss the questions of data collection and methodological development and analysis at its fiftieth session. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تواصل لجنة وضع المرأة مناقشة مسائل جمع البيانات وتطوير المنهجيات والتحليل في دورتها الخمسين. |
the hope was expressed that the deliberations there would further strengthen international efforts for African development. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي المداولات التي تجرى هناك إلى زيادة تعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل التنمية في أفريقيا. |
the hope was expressed that the deliberations there would further strengthen international efforts for African development. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي المداولات التي تجرى هناك إلى زيادة تعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل التنمية في أفريقيا. |
the hope was expressed that the Treaty would enter into force at an early date. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ في وقت قريب. |
the hope was expressed that the Economic and Social Council would take that into consideration during the next elections to the Committee. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يأخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك بعين الاعتبار أثناء عملية الانتخاب المقبلة لأعضاء اللجنة. |
the hope was expressed that the publications would be published on the United Nations website in the official languages of the Organization. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يُنشرا على الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع لغاتها الرسمية. |