"وأُعرب عن الأمل في أن" - Translation from Arabic to English

    • it was hoped that
        
    • the hope was expressed that
        
    • hope was expressed that the
        
    it was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. UN وأُعرب عن الأمل في أن يكون المنتج النهائي ذا فائدة عملية للدول الأعضاء، والمحاكم، وراسمي السياسات، والممارسين.
    it was hoped that the learning experience of those participating in reviews would lead to shorter timelines in the future. UN وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي الخبرة التي يكتسبها المشاركون في الاستعراضات إلى تقليص الأطر الزمنية في المستقبل.
    it was hoped that, in the future, it would be possible to elaborate a single convention on international liability. UN وأُعرب عن الأمل في أن يصبح من الممكن في المستقبل وضع اتفاقية واحدة متعلقة بالمسؤولية القانونية الدولية.
    the hope was expressed that the above proposals would be given careful consideration, particularly during the fifty-second session of the Commission. UN وأُعرب عن الأمل في أن تحظى المقترحات الواردة أعلاه ببحث دقيق لاسيما أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة القانون الدولي.
    the hope was expressed that the Commission's consideration of the topic could be completed in an expeditious manner, namely, within the next five years. UN وأُعرب عن الأمل في أن يكتمل نظر اللجنة في هذا الموضوع بصورة عاجلة، أي في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    the hope was expressed that the work could be taken to a level of consensus beyond that reached in the Legislative Guide. UN وأُعرب عن الأمل في أن يتسنّى الوصول بالعمل إلى مستوى من التوافق يتجاوز المستوى الذي تم التوصّل إليه في الدليل التشريعي.
    it was hoped that such practices would be adopted by all treaty bodies in a unified manner. UN وأُعرب عن الأمل في أن تعتمد كافة الهيئات المنشأة بمعاهدات بشكل موحد هذه الممارسات.
    it was hoped that an affordable phone service would follow. UN وأُعرب عن الأمل في أن يلي ذلك توافر خدمة هاتفية ميسورة التكلفة.
    it was hoped that this development could free up resources to deal both with protracted refugee situations and new displacements. UN وأُعرب عن الأمل في أن يؤدي ذلك إلى إطلاق سراح موارد لمعالجة كل من أوضاع اللجوء المطولة وحالات التشرد الجديدة.
    it was hoped that this would represent a substantive contribution to the Special Session. UN وأُعرب عن الأمل في أن يشكل هذا البيان إسهاما موضوعيا في الدورة الاستثنائية.
    it was hoped that concrete recommendations could continue to be submitted to the Commissions. UN وأُعرب عن الأمل في أن يتواصل تقديم توصيات ملموسة إلى اللجنتين.
    it was hoped that the initiative would aid implementation and increase future participation. UN وأُعرب عن الأمل في أن تساعد هذه المبادرة على تنفيذ القرارات وزيادة المشاركة في المستقبل.
    it was hoped that the Committee would develop stronger partnerships with the Expert Mechanism and other special procedure mandate holders working on issues relevant to the Committee's work. UN وأُعرب عن الأمل في أن تقيم اللجنة شراكات أمتن مع آلية الخبراء وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين الذين يُعنون بقضايا تتصل بعمل اللجنة.
    the hope was expressed that the work of the Expert Mechanism would contribute to this dialogue and to the promotion of the Declaration. UN وأُعرب عن الأمل في أن يسهم عمل آلية الخبراء في هذا الحوار وفي تعزيز الإعلان.
    the hope was expressed that the Commission on the Status of Women would continue to discuss the questions of data collection and methodological development and analysis at its fiftieth session. UN وأُعرب عن الأمل في أن تواصل لجنة وضع المرأة مناقشة مسائل جمع البيانات وتطوير المنهجيات والتحليل في دورتها الخمسين.
    the hope was expressed that the deliberations there would further strengthen international efforts for African development. UN وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي المداولات التي تجرى هناك إلى زيادة تعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل التنمية في أفريقيا.
    the hope was expressed that the deliberations there would further strengthen international efforts for African development. UN وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي المداولات التي تجرى هناك إلى زيادة تعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل التنمية في أفريقيا.
    the hope was expressed that the Treaty would enter into force at an early date. UN وأُعرب عن الأمل في أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ في وقت قريب.
    the hope was expressed that the Economic and Social Council would take that into consideration during the next elections to the Committee. UN وأُعرب عن الأمل في أن يأخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك بعين الاعتبار أثناء عملية الانتخاب المقبلة لأعضاء اللجنة.
    the hope was expressed that the publications would be published on the United Nations website in the official languages of the Organization. UN وأُعرب عن الأمل في أن يُنشرا على الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع لغاتها الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more