The recent conclusion of a memorandum of understanding with UNIDO was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بإبرام مذكرة تفاهم مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية مؤخراً. |
The progress achieved in implementing the sanctions regimes in Angola and Sierra Leone was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بالتقدم المحرز في تنفيذ نظامي الجزاءات في أنغولا وسيراليون. |
The Chairman's participation at those talks was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بمشاركة الرئيس في تلك المحادثات. |
The monitoring of news and information dealing with the activities of UNCITRAL and the availability of it on the website were welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب برصد الأخبار والمعلومات التي تتناول أنشطة الأونسيترال وبتوافرها على الموقع. |
Inputs to that work were welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بأية مساهمات في تلك الأعمال. |
The adoption by UN-Women of the International Public Accounting Standards was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بأن الهيئة أصبحت تطبق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
190. The appointment of the Special Adviser on Africa was welcomed. | UN | 190 - وأُعرب عن الترحيب بتعيين المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
192. The introduction of new indicators of achievement relating to the Istanbul Programme of Action was welcomed. | UN | 192 - وأُعرب عن الترحيب باستحداث مؤشرات إنجاز جديدة في ما يتصل ببرنامج عمل إسطنبول. |
The Executive Director's chairmanship of the Family Planning 2020 Reference Group was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب برئاسة المدير التنفيذي للفريق المرجعي لتنظيم الأسرة لعام 2012. |
The Executive Director's chairmanship of the Family Planning 2020 Reference Group was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب برئاسة المدير التنفيذي للفريق المرجعي لتنظيم الأسرة لعام 2012. |
The involvement of the institutes in the development of the agenda for the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بمشاركة تلك المعاهد في وضع جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The success of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in May 2011 in Istanbul, Turkey, was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بنجاح مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عُقد في أيار/مايو 2011 في اسطنبول، تركيا. |
The work undertaken within the United Nations system to develop legally binding guidelines for corporate social responsibility was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بالأعمال التي اضطُلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع مبادئ توجيهية ملزمة قانونا للمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
The increase of resources for subprogrammes 1 and 2 was welcomed, but concern was expressed that the decrease of resources under subprogramme 3 could negatively affect the implementation of the proposed activities. | UN | وأُعرب عن الترحيب بزيادة الموارد المخصصة للبرنامجين الفرعيين ١ و ٢، ولكن أُعرب عن القلق من أن نقصان الموارد المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٣ يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة. |
The increase of resources for subprogrammes 1 and 2 was welcomed, but concern was expressed that the decrease of resources under subprogramme 3 could negatively affect the implementation of the proposed activities. | UN | وأُعرب عن الترحيب بزيادة الموارد المخصصة للبرنامجين الفرعيين ١ و ٢، ولكن أُعرب عن القلق من أن نقصان الموارد المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٣ يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة. |
The Doha Ministerial Declaration of WTO and the provisions on removing harmful fisheries subsidies was welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بإعلان الدوحة الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية والأحكام المتعلقة بإلغاء الإعانات غير المجدية التي تقدم لمصايد الأسماك. |
42. The extension of the results-based budgeting framework to the executive direction and management components of the budget was welcomed. | UN | 42 - وأُعرب عن الترحيب بامتداد إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى عنصري التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
The efforts of the Registrar to collect the arrears were welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بجهود المسجل في تحصيل المتأخرات. |
The efforts of IAEA in the promotion of safety in all its aspects were welcomed. | UN | وأُعرب عن الترحيب بالجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز السلامة بجميع جوانبها. |
Efforts at outreach were welcomed to help work through those challenges. | UN | وأُعرب عن الترحيب بتوظيف جهود التواصل للمساعدة على اجتياز تلك الصعوبات. |
The voluntary contributions, including in-kind, of States to support the functioning of the Mechanism were welcomed, including contributions to enable the participation of least developed countries in the meetings of the Group. | UN | وأُعرب عن الترحيب بتقديم الدول للتبرعات، بما يشمل التبرعات العينية، من أجل مساعدة الآلية على أداء مهامها، بما يشمل تمكين البلدان الأقل نموا من المشاركة في اجتماعات الفريق. |