"وأُعرب عن رأي مؤداه أن" - Translation from Arabic to English

    • the view was expressed that the
        
    • a view was expressed that
        
    the view was expressed that the Committee's work by consensus should not become a form of veto. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن توافقَ الآراء الذي تعتمده اللجنة في عملها يجب ألا يصبح شكلا من أشكال حق النقض.
    the view was expressed that the language used in most of the provisions of the draft was too imperative, and gave the impression that regional organizations were being instructed to undertake certain activities. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن الصيغة المستخدمة في معظم اﻷحكام الواردة في المشروع صيغة آمرة أكثر مما ينبغي، وتترك انطباعا مؤداه أنها تحمل توجيهات للمنظمات الاقليمية بممارسة أنشطة معينة.
    the view was expressed that the approach taken by the Special Rapporteur seemed to transform the subjective, contractual system provided for in the Vienna Conventions into an objective system. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن النهج الذي اتبعه المقرر الخاص يبدو كأنه يحول النظام التعاقدي غير الموضوعي المنصوص عليه في معاهدتي فيينا إلى نظام موضوعي.
    the view was expressed that the Department should assist the General Assembly in organizing topical debates on issues of interest to Member States in accordance with the Charter of the United Nations. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن الإدارة ينبغي أن تساعد الجمعية العامة في تنظيم مناقشات مواضيعية بشأن المسائل التي تهم الدول الأعضاء وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    a view was expressed that the existing definitions of performing party and maritime performing party were broad enough to include these persons. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن التعريفين الحاليين للطرف المنفّذ والطرف المنفّذ البحري واسعان بقدر يكفي لشمول هؤلاء الأشخاص.
    the view was expressed that the publication of two reports on the world drug situation, as reported in paragraph 6 of the evaluation report, represents a duplication of efforts. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن نشر تقريرين عن حالة المخدرات العالمية، وفقا لما ذكر في الفقرة 6 من تقرير التقييم، يمثل ازدواجا في الجهود.
    the view was expressed that the publication of two reports on the world drug situation, as reported in paragraph 6 of the evaluation report, represents a duplication of efforts. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن نشر تقريرين عن حالة المخدرات العالمية، وفقا لما ذكر في الفقرة 6 من تقرير التقييم، يمثل ازدواجا في الجهود.
    the view was expressed that the large responsibilities entrusted to regional fisheries management organizations and arrangements were accompanied by great expectations on the part of the international community. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن المسؤوليات الكبرى التي تُلقى على عاتق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، تقترن بتوقعات كبيرة من المجتمع الدولي.
    the view was expressed that the visions of States parties to the Moon Agreement and of States not parties to the Agreement needed to be explored more fully so that the gap between the two might be narrowed. UN 20- وأُعرب عن رأي مؤداه أن رؤى الدول الأطراف في اتفاق القمر ورؤى الدول التي ليست أطرافا فيه تحتاج إلى النظر فيها بصورة أَتمّ لكي يكون في الإمكان تضييق الثغرة القائمة بين الموقفين.
    the view was expressed that the issue of the determination of the legal status of the geostationary orbit was linked to the issue of the definition and delimitation of outer space. UN 191- وأُعرب عن رأي مؤداه أن مسألة تحديد الوضع القانوني للمدار الثابت بالنسبة للأرض ترتبط بمسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    the view was expressed that the assistance referred to would be in the area of small arms and that the increasing importance placed on small arms and light weapons should not be at the expense of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن المساعدة المشار اليها ستكون في مجال اﻷسلحة الصغيرة وأن ازدياد اﻷهمية التي تولى لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة لا ينبغي أن يكون على حساب أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما اﻷسلحة النووية.
    25. the view was expressed that the identification of expected accomplishments and indicators of achievement, without making a proper distinction, could create important differences among programmes in the context of the budgeting and evaluation process. UN 25 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن تحديد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، دون تمييز سليم، يمكن أن يوجد اختلافات كبيرة فيما بين البرامج في سياق عمليتي الميزنة والتقييم.
    25. the view was expressed that the identification of expected accomplishments and indicators of achievement, without making a proper distinction, could create important differences among programmes in the context of the budgeting and evaluation process. UN 25 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن تحديد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، دون تمييز سليم، يمكن أن يوجد اختلافات كبيرة فيما بين البرامج في سياق عمليتي الميزنة والتقييم.
    128. the view was expressed that the Palestinian people continued to need international assistance in the economic, social and political areas. UN 128 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن الشعب الفلسطيني ما برح في حاجة إلى المساعدة الدولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    128. the view was expressed that the Palestinian people continued to need international assistance in the economic, social and political areas. UN 128 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن الشعب الفلسطيني ما برح في حاجة إلى المساعدة الدولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    the view was expressed that the Special Committee should adopt a recommendation to the General Assembly regarding the future of the publication of the Repertory, which was regarded as one of the most important publications of the United Nations, especially in the current situation, when there was a need to reaffirm the principles, norms and values of the Charter. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن اللجنة ينبغي لها أن تعتمد توصية للجمعية العامة فيما يتعلق بمستقبل نشر المرجع الذي يعتبر أحد أهم منشورات الأمم المتحدة، خاصة في الحالة الراهنة، حيث توجد حاجة لإعادة تأكيد مبادئ الميثاق ومعاييره وقيمه.
    113. the view was expressed that the reference in draft article 8 both to persons who had been expelled and to those who were being expelled recognized an important distinction that should also be reflected in other draft articles. UN 113- وأُعرب عن رأي مؤداه أن الإشارة في مشروع المادة 8 إلى الشخص المطرود أو الشخص الجاري طرده تُقِيم تمييزاً هاماً ينبغي إيراده أيضاً في مشاريع المواد الأخرى.
    the view was expressed that the Safety Framework was not intended to interpret, supplement or replace the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, adopted by the General Assembly in its resolution 47/68. UN 144- وأُعرب عن رأي مؤداه أن الإطار لا يقصد له أن يفسِّر أو يكمّل أو يحل محل المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 47/68.
    a view was expressed that the situation was cause for concern as to whether the entire process of identifying another comparator was a viable undertaking. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن هذه الحالة مدعاة للقلق فيما يتعلق بمدى جدوى كامل عملية تحديد أساس آخر للمقارنة.
    a view was expressed that the situation was cause for concern as to whether the entire process of identifying another comparator was a viable undertaking. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن هذه الحالة مدعاة للقلق فيما يتعلق بمدى جدوى كامل عملية تحديد أساس آخر للمقارنة.
    34. a view was expressed that the mandate for the enhancement of the format of the programme performance report was not clear. UN 34 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن الولاية المتصلة بتعزيز شكل تقرير أداء البرنامج ليست واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more