Specific concerns were expressed over issues of staffing, disbursement of non-food relief items, and child protection. | UN | وأُعرب عن شواغل محددة بشأن مسائل التوظيف وصرف مواد الإغاثة من غير المواد الغذائية، وتوفير الحماية للأطفال. |
Specific concerns were expressed over issues of staffing, disbursement of non-food relief items, and child protection. | UN | وأُعرب عن شواغل محددة بشأن مسائل التوظيف وصرف مواد الإغاثة من غير المواد الغذائية، وتوفير الحماية للأطفال. |
concerns were expressed in relation to the effectiveness of the work of monitoring mechanisms as well as the need to provide treaty bodies with sufficient resources. | UN | وأُعرب عن شواغل فيما يتعلق بمدى فعالية عمل آليات الرصد فضلاً عن الحاجة إلى تزويد هيئات المعاهدات بما يكفي من الموارد. |
concerns were expressed about the conduct of the trial and calls made for an inquiry into the suicide of one of the suspects in custody. | UN | وأُعرب عن شواغل إزاء سير المحاكمة وأُطلقت دعوات للتحقيق في انتحار أحد المتهمين وهو رهن الاعتقال. |
A concern was expressed as to whether establishing a neutral registry fell within the mandate of the Working Group or of UNCITRAL itself. | UN | وأُعرب عن شواغل بشأن ما إذا كانت مهمة إنشاء سجل محايد تندرج ضمن ولاية الفريق العامل أو الأونسيترال بحد ذاتها. |
concerns were expressed over article 26 of the criminal procedure code, as approved by the National Assembly, which barred the questioning of family members of the accused as witnesses, thus preventing the effective prosecution of many cases of violence against women. | UN | وأُعرب عن شواغل بشأن المادة 26 من قانون الإجراءات الجنائية، على نحو ما أقرته الجمعية الوطنية، وهي مادة تحول دون استجواب أفراد أسرة المتهم بوصفهم شهودا، وتمنع بالتالي المقاضاة الفعالة في الكثير من قضايا العنف ضد المرأة. |
417. concerns were expressed about the methodological aspects of the proposed strategic framework. | UN | 417 - وأُعرب عن شواغل بشأن الجوانب المنهجية للإطار الاستراتيجي المقترح. |
5. concerns were expressed about the methodological aspects of the proposed strategic framework. | UN | ٥ - وأُعرب عن شواغل بشأن الجوانب المنهجية للإطار الاستراتيجي المقترح. |
6. concerns were expressed about UNHCR's slow response to the influx of refugees from Côte d'Ivoire to Liberia, and the lack of coordination with partners. | UN | 6- وأُعرب عن شواغل بخصوص بطء استجابة المفوضية لتدفق اللاجئين من كوت ديفوار إلى ليبيريا، وعدم التنسيق مع الشركاء. |
Other concerns were expressed that, while the proposed increase in the limitation levels for the carrier's liability was welcome, other aspects of the proposal were not acceptable. | UN | 200- وأُعرب عن شواغل أخرى مفادها أنه، بالرغم من كون الزيادة المقترحة في مقادير حدود مسؤولية الناقل محبذة، فإن ثمة جوانب أخرى من الاقتراح غير مقبولة. |
Similar concerns were expressed on the part of agencies involved in drug law enforcement with respect to the availability of online information about how to produce synthetic drugs and where to obtain the necessary ingredients. | UN | وأُعرب عن شواغل مماثلة من جانب الوكالات المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات فيما يتعلق بتوافر المعلومات المباشرة عن كيفية إنتاج المخدرات الاصطناعية ومكان الحصول على المكوّنات الضرورية. |
concerns were expressed that in some countries and regions scepticism remained on the part of Governments with regard to the role of NGOs and civil society. | UN | وأُعرب عن شواغل إزاء ما يساور الحكومات في بعض البلدان والمناطق من تشاؤم فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
concerns were expressed that leaving the matter fully in the hands of the arbitral tribunal would give too much discretion and power to the arbitral tribunal in the absence of any guidelines. | UN | وأُعرب عن شواغل مثارها أن من شأن ترك هذا الأمر كلياً في يد هيئة التحكيم أن يعطيها قدراً مفرطاً من الصلاحية التقديرية والسلطة في غياب أي مبادئ توجيهية بهذا الشأن. |
Further concerns were expressed that under some jurisdictions, a dismissal with prejudice where no statement of claim had been filed, would be subject to annulment. | UN | وأُعرب عن شواغل أخرى مفادها أن رفض دعوى دون المساس بموضوعها متى لم يقدم المدعي بياناً يكون معرّضا للبطلان في بعض الولايات القضائية. |
concerns were expressed for the situation of migrant workers not enjoying decent work conditions, particularly in the informal economy, where labour standards are not enforced. | UN | وأُعرب عن شواغل بشأن وضع العمال المهاجرين الذين لا يتمتعون بظروف عمل لائقة، وخاصة في الاقتصاد غير الرسمي حيث لا تطبَّق معايير العمل. |
26. Additional concerns were expressed regarding how a derogation that bound a third party to a volume contract might affect that party's rights with respect to choice of forum in jurisdiction or arbitration clauses. | UN | 26- وأُعرب عن شواغل إضافية بشأن الكيفية التي يؤثّر بها الخروج عن الأحكام الملزم لطرف ثالث في عقد حجم على حقوق ذلك الطرف فيما يتعلق باختيار المحكمة في الولاية القضائية أو شروط التحكيم. |
Some concerns were expressed with the proposed deletion of the requirement to provide the arbitration agreement in paragraph (2) of article 35. | UN | 77- وأُعرب عن شواغل مثارها الاقتراح الداعي إلى حذف اشتراط تقديم اتفاق التحكيم الوارد في الفقرة (2) من المادة 35. |
concerns were expressed with respect to the terms used in subparagraph (b) and in particular with the conduct sought to be addressed in each case. | UN | 63- وأُعرب عن شواغل بشأن المصطلحات المستخدمة في الفقرة الفرعية (ب) وبخاصة السلوك المبتغى معالجته في كل حالة. |
concern was expressed that the alleged arrest, detention and sentencing of Mr. Sonando might have been directly related to his legitimate work in raising awareness of civil and political rights in Cambodia. | UN | وأُعرب عن شواغل لأن ادعاءات توقيف السيد سوناندو واحتجازه والحكم عليه قد تكون مرتبطة مباشرة بعمله الشرعي في مجال إذكاء الوعي بالحقوق المدنية والسياسية في كمبوديا. |
concern was expressed as to whether the link between the proposed alternative savings in the Department for General Assembly and Conference Management budget and the operation of UNCITRAL would be sufficiently visible to the Fifth Committee of the General Assembly to be credited to the Office of Legal Affairs. | UN | وأُعرب عن شواغل بشأن ما إذا كانت الصلة التي تربط التوفير البديل المقترَح في ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بعمل الأونسيترال سوف تكون واضحة بما فيه الكفاية لدى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لكي يُقيَّد لحساب مكتب الشؤون القانونية. |
concern was expressed regarding the long lifespan of firearms used in illicit activities, which exceeded the 10-year recording period envisaged by the Firearms Protocol. | UN | 80- وأُعرب عن شواغل بشأن امتداد فترة صلاحية استعمال الأسلحة النارية المستخدمة في أنشطة غير مشروعة، بما يتجاوز فترة التسجيل المرتآة في بروتوكول الأسلحة النارية والبالغة عشر سنوات. |