"وإبقاء مجلس الأمن على" - Translation from Arabic to English

    • to keep the Council
        
    • and to keep the Security Council
        
    The Government of Honduras hereby requests the Security Council to provide the parties, through the intermediation of the Secretary-General, with any assistance they may request or require from the United Nations in implementing the unfulfilled part of the 11 September 1992 judgment and to keep the Security Council informed of the outcome of its actions. UN ولذلك، تطلب حكومة هندوراس بموجب هذه الرسالة إلى مجلس الأمن أن يقدم إلى الأطراف، عن طريق وساطة الأمين العام، أي مساعدة تطلبها أو تحتاج إليها من الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الأجزاء المتبقية من الحكم الصادر في 11 أيلول/سبتمبر 1992، وإبقاء مجلس الأمن على علم بنتائج جهودهما.
    Welcoming the policy of the United Nations Integrated Office in Burundi to promote and protect the rights of women and to take into account gender considerations, as set out in its resolution 1325 (2000) of 31 October 2000, as a crosscutting issue throughout its mandate and to keep the Security Council informed, UN وإذ يرحب بسياسة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة وإلى مراعاة الاعتبارات الجنسانية على النحو المحدد في قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 باعتبارها مسألة تشمل جميع جوانب ولايتها وإبقاء مجلس الأمن على علم بذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more