"وإتلافها" - Translation from Arabic to English

    • and destruction
        
    • destruction of
        
    • and destroy
        
    • and destroying
        
    • disposition
        
    • and the destruction
        
    • and destroyed
        
    • disposing
        
    • or destruction
        
    Seizure and destruction of leaflets belonging to an electoral block UN الموضوع: مصادرة منشورات تملكها كتلة انتخابية وإتلافها
    In addition, Zimbabwe requested assistance in record-keeping, tracing and destruction of firearms. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت زمبابوي مساعدة في مجال حفظ السجلات وتعقب الأسلحة النارية وإتلافها.
    Seizure and partial destruction of electoral print materials in violation of the right to disseminate information without unreasonable restrictions UN موضوع البلاغ: حجز مواد انتخابية مطبوعة وإتلافها جزئياً في انتهاك للحق في نشر المعلومات دون قيود مبررة
    He also noted that Egypt was committed to eliminating illicit crop cultivation and had conducted aerial surveillance to identify and destroy illicit crops in remote areas. UN وذكر أيضا أن مصر ملتزمة بالقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة، وقد أجرت مراقبة جوية للتعرّف على المحاصيل غير المشروعة المزروعة في المناطق النائية وإتلافها.
    and destroying it will not stop them from dating. Open Subtitles وإتلافها لن يوقفهم عن المواعدة
    One of the main differences is that RAM-related actions concerning the capture, classification, access and disposition have to be taken at the point of creation of digital items. UN ومن أبرز الاختلافات أن الأنشطة المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات فيما يتعلق بتصنيفها والنفاذ إليها وإتلافها تُجرَى عند نقطة إنشاء البنود الرقمية.
    The State party has presented no explanation as to why the restriction of the Mr. Korneenko's and Mr. Milinkevich's right to disseminate information was justified under article 19, paragraph 3, of the Covenant, except its affirmation that the seizure and the destruction of the leaflets was lawful. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي توضيح بشأن السبب الذي جعل القيود التي فرضتها على حق السيد كورنينكو والسيد ميلينكيفيتش في نشر معلومات قيوداً مبررةً بموجب الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، باستثناء التأكيد أن احتجاز المنشورات وإتلافها كان قانونياً.
    104 meetings to advise the Government on the collection, registration, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants UN :: 104 اجتماعات لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جمع الأسلحة التي سلمها المقاتلون السابقون وتسجيلها وتخزينها وإتلافها
    Failure to keep records of firearms and the falsification and destruction of such records UN عدم حفظ سجلات بالأسلحة النارية، وتزوير تلك السجلات وإتلافها
    It provides guidance on data security and destruction and on disassembly. UN كما يقدم توجيهات بشأن أمن البيانات وإتلافها وبشأن التفكيك.
    It provides guidance on data security and destruction and on disassembly. UN كما يقدم توجيهات بشأن أمن البيانات وإتلافها وبشأن التفكيك.
    It provides guidance on data security and destruction and on disassembly. UN كما يقدم توجيهات بشأن أمن البيانات وإتلافها وبشأن التفكيك.
    He also drew the Committee's attention to the increased frequency of theft and destruction of cars belonging to his Mission and expressed the hope that the competent authorities of the host country would take the appropriate action in that respect. UN ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى زيادة تكرار حوادث سرقة سيارات بعثته وإتلافها وأعرب عن امله في أن تتخذ السلطات المختصة في البلد المضيف اﻹجراءات الملائمة في هذا الصدد.
    He also recalls the prohibition on looting and arbitrary destruction of their property. UN كما يُذكر بحظر سلب ممتلكاتهم وإتلافها بشكل اعتباطي.
    (p) determine weapons destruction sites and identify and destroy obsolete, surplus or illicit weapons UN (ع) تحديد مواقع إتلاف الأسلحة، وإحصاء الأسلحة والذخائر العتيقة أو الزائدة أو غير المشروعة وإتلافها
    Mines are extremely cheap to produce - often less than $5 each - yet expensive to neutralize and destroy: finding and blowing up a single one can cost anywhere between $100 and $1,000. UN وأسعار اﻷلغام زهيدة للغاية من حيث إنتاجها - أقل من ٥ دولارات للغم الواحد على اﻷغلب، ولكنها باهظة من حيث شل فاعليتها وإتلافها: إذ أن العثور على لغم واحد ونسفه يمكن أن يكلف ما بين ١٠٠ دولار و ٠٠٠ ١ دولار.
    (h) disseminate the technical information available on collecting and destroying weapons and ammunition UN (ح) تعميم المعلومات التقنية المتوفرة في مجال جمع الأسلحة والذخائر وإتلافها
    Sets out (a) the rules and procedures to be followed in respect of the creation, management and disposition of records, electronic records, archives and non-current records of the United Nations and (b) sets out the procedures regarding access to United Nations archives and non-current records UN تحدد (أ) القواعد والإجراءات التي ينبغي اتباعها فيما يتعلق بإنشاء السجلات والسجلات الإلكترونية والسجلات والمحفوظات غير الراهنة للأمم المتحدة، وإدارتها وإتلافها (ب) وتحدد الإجراءات المتعلقة بالنفاذ إلى محفوظات الأمم المتحدة وسجلاتها غير الراهنة.
    The State party has presented no explanation as to why the restriction of the Mr. Korneenko's and Mr. Milinkevich's right to disseminate information was justified under article 19, paragraph 3, of the Covenant, except its affirmation that the seizure and the destruction of the leaflets was lawful. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي توضيح بشأن السبب الذي جعل القيود التي فرضتها على حق السيد كورنينكو والسيد ميلينكيفيتش في نشر معلومات قيوداً مبررةً بموجب الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، باستثناء التأكيد أن احتجاز المنشورات وإتلافها كان قانونياً.
    Target 2008: 5,000 weapons surrendered voluntarily and destroyed by national authorities UN الهدف لعام 2008: التسليم الطوعي لـ 000 5 قطعة سلاح وإتلافها من قبل السلطات الوطنية
    Defines policies and procedures related to the maintaining, filing, archiving and disposing of records. UN تحدد السياسات والإجراءات المتعلقة بصون السجلات، وإدراجها في ملفات، ومحفوظات، وإتلافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more