"وإجازة زيارة الوطن" - Translation from Arabic to English

    • home leave
        
    Special arrangements for travel on appointment, education grant, home leave, family visit and repatriation travel UN ترتيبات خاصة للسفر بمناسبة التعيين ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    Annual leave and home leave allowances UN بدلات الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن المجاميع
    Employee benefits include staff benefit liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits, home leave allowances and annual leave. UN تشمل استحقاقات الموظفين الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين فيما يخص التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وإجازة زيارة الوطن والإجازة السنوية.
    Significant issues included the lack of monitoring of staff benefits and entitlement eligibility, particularly for dependency-related allowances and home leave. UN شملت المسائل المهمة نقص رصد أهلية الحصول على فوائد واستحقاقات الموظفين، ولا سيما فيما يتعلق ببدلات الإعالة وإجازة زيارة الوطن.
    Conversely, judges residing at The Hague are entitled to an assignment grant upon taking up residence in The Hague, to removal of household effects, to financial assistance in connection with the education of their children, and to home leave once every two years. UN وبالعكس، فإن القضاة المقيمين في لاهاي يحق لهم منحة انتداب عند إقامتهم في لاهاي، ونقل أمتعة المنـزل، ومساعدة مالية في ما يتعلق بتعليم أبنائهم، وإجازة زيارة الوطن مرة كل سنتين.
    Special arrangements for travel on appointment, change of duty station, education grant, home leave, family visit and repatriation travel UN الترتيبات الخاصة للسفر بمناسبة التعيين، وتغيير مركز العمل ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    The system will enable staff members to view the balances of annual leave, mission subsistence allowance, sick leave and entitlements for occasional recuperation break, family visit and home leave. UN وسيمكّن النظام الموظفين من الاطلاع على أرصدة الإجازات السنوية، وبدل الإقامة المقرر للبعثة، والإجازة المرضية والاستحقاقات المرتبطة بإجازة الاستجمام العرضية، وزيارة الأسرة، وإجازة زيارة الوطن.
    Decision: The Commission decided to recommend that current practices governing extended monthly security evacuation allowance and home leave be retained. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بالإبقاء على الممارسات المتبعة حاليا التي تحكم دفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن.
    The Commission recommends that current practices governing extended monthly security evacuation allowance and home leave be retained. UN توصي اللجنة بالإبقاء على الممارسات المتبعة حاليا التي تحكم دفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن.
    There are no financial implications associated with the recommendation governing extended monthly security evacuation allowance and home leave because the recommendation reflects current practice for all organizations of the common system. UN لا توجد أية آثار مالية مرتبطة بالتوصية التي تحكم دفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن لأن التوصية تعكس الممارسة المتبعة حاليا في جميع مؤسسات النظام الموحد.
    Special arrangements for travel on appointment, change of duty station, education grant, home leave, family visit and repatriation travel UN الترتيبات الخاصة للسفر بمناسبة التعيين، وتغيير مركز العمل ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    a Salary costs also include education allowance, home leave and unforeseen leaves. UN (أ) التكاليف المتصلة بالمرتبات تشمل أيضا منحة التعليم وإجازة زيارة الوطن والإجازات غير المتوقعة.
    a Salary costs also include education allowance, home leave and unforeseen leaves. UN (أ) التكاليف المتصلة بالمرتبات تشمل أيضا منحة التعليم وإجازة زيارة الوطن والإجازات غير المتوقعة.
    8. The survey also explored the continued use of the lump-sum option for the major categories of entitlement travel: appointment, repatriation, change of duty station, home leave and education. UN 8 - واستكشفت الدراسة الاستقصائية أيضا استمرار استخدام خيار المبلغ المقطوع للفئات رئيسية من مستحقات السفر، وهي: التعيين والإعادة إلى الوطن وتغيير مركز العمل وإجازة زيارة الوطن والتعليم.
    47. The Commission noted that the practices related to the extended monthly security evacuation allowance and home leave were already harmonized in the common system. UN 47 - لاحظت اللجنة أن الممارسات المتصلة بدفع البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وإجازة زيارة الوطن تمت مواءمتها فعلا في النظام الموحد.
    Also, 72 travel authorizations were issued involving consultants, candidates for interviews and travel of staff on appointments and home leave. Procurement actions, of about 100 purchase orders and several major contracts, involving more than USD 1.5 million, were initiated. UN كذلك، تم إصدار 72 ترخيص سفر لاستشاريين، ولمرشحين لحضور مقابلات، ومن أجل سفر موظفين معينين لمهمة محددة وإجازة زيارة الوطن وشُرع في عمليات شراء، تنطوي على نحو 100 أمر شراء وعدة عقود رئيسية، وتبلغ أكثر من 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    364. The compensation packages of 300- and 100-series contracts differ considerably, with 100-series appointments offering more benefits, such as enhanced sick leave, home leave and education grant. UN 364 - وتتفاوت مجموعة التعويضات الشاملة في إطار عقود المجموعتين 300 و 100 تفاوتا كبيرا، فالتعيينات على أساس المجموعة 100 تمنح مزايا أكبر مثل الزيادة في الإجازة المرضية وإجازة زيارة الوطن ومنحة التعليم.
    Payroll and administration of staff entitlements, including education grant, medical insurance (including appendix D), home leave and repatriation; UN ب - كشوف المرتبات وإدارة استحقاقات الموظفين بما في ذلك منحة التعليم والتأمين الصحي (بما في ذلك التذييل دال) وإجازة زيارة الوطن والعودة إلى الوطن؛
    184. The conditions of service for the judges of the United Nations Dispute Tribunal set out in the annex to A/63/314, as approved by the General Assembly in resolution 63/253, make reference to certain benefits and allowances that are the same as those of staff members, such as annual leave, sick leave and home leave. UN 184 - وتشير شروط خدمة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المبينة في مرفق الوثيقة A/63/314، بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/253، إلى استحقاقات وبدلات معينة تماثل ما يُدفع للموظفين، مثل الإجازة السنوية والإجازة المرضية وإجازة زيارة الوطن.
    Employee benefits include annual leave ($1.4 million), home leave ($0.3 million) and repatriation entitlements ($0.3 million). UN وتشمل استحقاقات الموظفين الإجازة السنوية (1.4 مليون دولار)، وإجازة زيارة الوطن (0.3 مليون دولار)، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن (0.3 مليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more