A final element is the need to be systematically prepared for new challenges, such as the preparation of NAPs and NAMAs. | UN | ويتمثل عنصر أخير في ضرورة الاستعداد المنهجي لمواجهة التحديات الجديدة، مثل إعداد برامج العمل الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً. |
One of the most often reported initiatives is the Low Emission Capacity Building Programme, whose objective is to support developing country Parties to formulate LEDS and NAMAs. | UN | وتتمثل أهم المبادرات في برنامج بناء القدرات في مجال خفض الانبعاثات، وهو يهدف إلى دعم البلدان الأطراف النامية في وضع الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً. |
The NAMAs by developing country Parties | UN | 74- وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف: |
shall cover both national low-emission strategies and NAMAs undertaken in the context of those strategies. | UN | يشملان كلاً من الاستراتيجيات الوطنية المنخفضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق هذه الاستراتيجيات. |
Lastly, the presentation provided an overview of decisions adopted by the Conference of the Parties at its seventeenth session in Durban, South Africa, that are relevant to mitigation assessment, such as the biennial update reports, international consultation and analysis, nationally appropriate mitigation actions (NAMAs) and NAMA registry. | UN | وأخيراً، قُدِّمت في العرض نبذة عامة عما اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة المعقودة في ديربان بجنوب أفريقيا من مقررات لها صلة بتقييم التخفيف، مثل التقارير المحدثة كل سنتين، والمشاورات والتحليلات الدولية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وسجلها. |
TNAs should also be shared and made publicly available and be carried out within the framework of the NAPAs and NAMAs in order to ensure consistency and coherence among the various efforts; | UN | وينبغي كذلك تقاسم تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإتاحتها للعموم وإجراؤها في إطار برامج العمل الوطنية للتكنولوجيا وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية ضمان الاتساق والتماسك فيما بين مختلف الجهود التي تُبذل؛ |
They also concur on the need to strengthen arrangements under the UNFCCC to assist developing country Parties in making their technological choices and to facilitate financial support for the implementation of those choices in the context of national adaptation plans and NAMAs. | UN | وهي تتفق أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الترتيبات المتوخاة في الاتفاقية لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحديد خياراتها التكنولوجية ولتيسير الدعم المالي لتنفيذ هذه الخيارات في سياق خطط التكيف الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً. |
As regards project frameworks supporting long-term planning, capacity-building is integrated into project frameworks such as the National Communications Support Program, NAMAs and LEDS. | UN | وعلى صعيد أطر المشاريع التي تدعم التخطيط الطويل الأجل، يُدرج عنصر بناء القدرات في أُطر مشاريع مثل البرنامج الوطني لدعم الاتصالات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات. |
Lastly, the presentation provided an overview of decisions adopted by the COP at its seventeenth session that are relevant to mitigation, such as those on the biennial update reports, international consultation and analysis, nationally appropriate mitigation actions (NAMAs) and the NAMA registry. | UN | أخيراً، قُدِّمت في العرض نبذة عامة عما اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة من مقررات لها صلة بالتخفيف، مثل التقارير المحدثة لفترة السنتين، والمشاورات والتحليلات الدولية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وسجلها. |
Drawing on the linkages between long-term planning and capacity-building highlighted during the meeting, he took the opportunity to inform the meeting participants that Japan has increased its efforts to support LEDS and NAMAs in a measurement, reporting and verification manner in developing countries, and that he agreed that it is time to step up to holistic planning for adaptation, mitigation and capacity-building. | UN | وبالإشارة إلى الصلات القائمة بين التخطيط الطويل الأجل وبناء القدرات التي برزت أثناء الاجتماع، اغتنم ممثل اليابان الفرصة لإبلاغ المشاركين في الاجتماع بأن اليابان قد عزز جهوده لدعم الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بطريقة القياس والإبلاغ والتحقق في البلدان النامية وأقر بأن الوقت قد حان للانتقال إلى التخطيط الشامل للتكيف والتخفيف وبناء القدرات. |
Providing a technical assessment of the low-emission development strategies of developing countries and the NAMAs contained therein and of the corresponding needs for support identified. It shall assess, in particular, the contribution of a proposed emission pathway to a substantial deviation from business-as-usual emission projections; | UN | (أ) إجراء تقييم تقني لاستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاثات للبلدان النامية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الواردة فيها ولما يُحدّد من الاحتياجات المناظرة للدعم وتقيّم هذه الآلية، بصورة خاصة، مدى مساهمة مسار مقترح للانبعاثات في حدوث انحراف كبير عن اسقاطات الانبعاثات المعتادة؛ |
Providing a technical assessment of the low-emission development strategies of developing countries and the NAMAs contained therein and of the corresponding needs for support identified. | UN | (أ) إجراء تقييم تقني للاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات للبلدان النامية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الواردة فيها وللاحتياجات المناظرة إلى الدعم. |
[Shall cover both national low-emission strategies and NAMAs undertaken in the context of those strategies.] | UN | (ب) تشمل كل من الاستراتيجيات الوطنية المنخفضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق هذه الاستراتيجيات. |
[Shall cover the content of Parties' national schedules, including [both national low-emission] nationally appropriate mitigation strategies, long-term national GHG emission limitation or reduction pathways, and NAMAs undertaken in the context of those strategies] | UN | (ج) [تشمل مضمون الجداول الوطنية للأطراف، بما في ذلك [كلا] استراتيجيات [المنخفضة الانبعاثات] والمسارات الوطنية لتحديد أو تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق هذه استراتيجيات.] |
[Shall cover the intensity targets or national action plans and NAMAs undertaken in the context of achieving those targets or plans] | UN | (د) تشمل أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة أو بخطط العمل الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق بلوغ هذه الأهداف أو الخطط.] |
Ms. Averchenkova concluded by drawing attention to the need to organize training for government officials working on low-emission development strategies and NAMAs to enable them to identify suitable private-sector actors, approach them using appropriate language and present materials in a way that raises their interest. | UN | واختتمت السيدة أفيرشينكوفا حديثها بتوجيه الانتباه إلى ضرورة تنظيم دورات تدريبية للمسؤولين الحكوميين العاملين على وضع استراتيجيات إنمائية خفيضة الانبعاثات، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لتمكينهم من تحديد الجهات الفاعلة المناسبة في القطاع الخاص، والتعامل معهم باستخدام اللغة المناسبة وعرض المواد بطريقة تثير اهتمامهم. |
(h) NDEs have the potential to play a key role in establishing strong linkages and maintaining coherence at the national and regional levels between the different planning processes under the Convention, such as TNAs, NAMAs and NAPs; | UN | (ح) تتمتع الكيانات الوطنية المعيّنة بإمكانية الاضطلاع بدور رئيسي في إقامة روابط متينة والحفاظ على الاتساق وطنياً ودولياً بين مختلف عمليات التخطيط في إطار الاتفاقية، مثل عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وخطط التكيف الوطنية؛ |
The regional workshop on the CDM and nationally appropriate mitigation actions for Latin America and the Caribbean (Bogota, Colombia, 31 August to 2 September 2014) was held back-to-back with the 8th Latin American and Caribbean Carbon Forum. | UN | وأعقبت حلقة العمل الإقليمية بشأن الآلية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (بوغوتا، كولومبيا، من 31 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2014) منتدى الكربون الثامن لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |