"وإجراءات التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • procedures for implementation
        
    • and implementation procedures
        
    • operating procedures
        
    • and enforcement
        
    • and implementation procedure
        
    • and procedures of their implementation
        
    The TNA handbook needs some refinements on how to identify capacitybuilding needs and procedures for implementation. UN ويحتاج دليل تقييم الاحتياجات التكنولوجية إلى بعض التدقيق فيما يتعلق بتحديد احتياجات بناء القدرات وإجراءات التنفيذ.
    The Conference recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time to take into account advances in technology and changes in procurement practices. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    The Conference recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time to take into account advances in technology and changes in procurement practices. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    UNMIL shares best practices on project management and implementation procedures with the implementing partners. UN وتتقاسم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أفضل الممارسات بشأن إدارة المشاريع وإجراءات التنفيذ مع الشركاء المنفذين.
    2. Compliance with the conflict of interest policy and implementation procedures is mandatory. UN 2 - الامتثال لسياسة تضارب المصالح وإجراءات التنفيذ إلزامي.
    We are now working on standardizing the basic conditions and operating procedures in place for such deployments. UN ونحن نعمل حالياً على توحيد الشروط الأساسية وإجراءات التنفيذ السارية فيما يتعلق بعمليات التوزيع هذه.
    The Conference recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time to take into account advances in technology and changes in procurement practices. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت إلى آخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    8. The Group recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation, in accordance with article III, paragraph 2, of the Treaty, be reviewed from time to time to take into account advances in technology, the proliferation sensitivity, and changes in procurement practices. UN 8 - وتوصي المجموعة باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من حين إلى آخر، لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولمراعاة الحساسيات التي تحيط بعملية الانتشار، والتغيرات في ممارسات الشراء.
    The Conference recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time to take into account advances in technology and changes in procurement practices. UN ويوصي المؤتمر بأن يتم من وقت إلى آخر استعراض قائمة المواد التي تنشئ حاجة إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة اﻹنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات التعاقد.
    The Vienna Group recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation, in accordance with Article III, paragraph 2 of the Treaty, be reviewed from time to time to take into account advances in technology, the proliferation sensitivity, and changes in procurement practices. UN 8- وتوصي مجموعة فيينا باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقاً للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من حين إلى آخر، لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولمراعاة الحساسيات التي تحيط بعملية الانتشار، والتغيرات في ممارسات الشراء.
    In the end, only two paragraphs of the Final Document referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it: the Conference recommended that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time, and it requested that any supplier arrangement should be transparent. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر ، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    In the end, only two paragraphs of the Final Document referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it. The Conference recommended that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time, and it requested that any supplier arrangement should be transparent. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    In the end, only two paragraphs of the Final Document referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it. The Conference recommended that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time, and it requested that any supplier arrangement should be transparent. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    It was also agreed that the paper and the outcomes of the workshop would provide useful inputs for a future update of the UNDP handbook, including on how to identify capacity-building needs, and procedures for implementation (including for development of project proposals). UN واتفق أيضاً على أن تقدم الورقة ونتائج حلقة العمل مدخلات مفيدة لتحديث دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المستقبل، بما في ذلك ما يتعلق بكيفية تحديد احتياجات بناء القدرات، وإجراءات التنفيذ (بما في ذلك لوضع مقترحات للمشاريع).
    Compliance with the conflict of interest policy and implementation procedures is mandatory. UN 2 - الامتثال لسياسة تضارب المصالح وإجراءات التنفيذ إلزامي.
    VI. DEVELOPING FURTHER HUMAN RIGHTS STANDARDS and implementation procedures IN REGARD UN سادساً- وضع المزيد من معايير حقوق الإنسان وإجراءات التنفيذ فيما يتعلــق
    :: Draft legal frameworks, rules, regulations and operating procedures in the functional areas in which advisers are deployed UN :: صياغة الأطر القانونية والقواعد واللوائح وإجراءات التنفيذ في المجالات الفنية التي ينشر فيها المستشارون
    The Centre on Human Rights should be designated the responsibility centre for the development of doctrine, standard operating procedures and operationality for the human rights component of peace-keeping operations. UN ينبغي أن يعين مركز حقوق اﻹنسان بوصفه المركز المسؤول عن وضع المنهاج، وإجراءات التنفيذ الموحدة لعنصر حقوق اﻹنسان في عمليات حفظ السلم وتحديد مدى تنفيذ ذلك العنصر.
    Planning modules and standard operating procedures on peacekeeping issues, including disarmament, demobilization and reintegration, gender mainstreaming in peacekeeping and child protection in peace operations. UN :: نماذج التخطيط وإجراءات التنفيذ المعيارية بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، ومراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وحماية الأطفال في عمليات السلام.
    The provision of critical data on ongoing investigations and enforcement would assist in bridging the gap between the actual activities being undertaken by States and their current reporting on those activities to the Committee. UN ومن شأن توفير البيانات الدقيقة المتعلقة بالتحقيقات وإجراءات التنفيذ الجارية أن يساعد في سد الثغرة القائمة بين الأنشطة الفعلية التي تضطلع بها الدول وتقاريرها الحالية عن تلك الأنشطة إلى اللجنة.
    Since the JPO Programmes in the United Nations system organizations are based on the same political and legislative basis, the established practice, including the aims, strategy and the rules and procedures of their implementation have many commonalities across the system. UN 64- نظراً إلى أن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تستند إلى الأساس السياسي والتشريعي نفسه، فإن الممارسة الراسخة تنطوي على الكثير من أوجه التطابق على نطاق المنظومة، بما في ذلك في مجال أهداف واستراتيجية وقواعد وإجراءات التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more