"وإجراء البحوث العلمية" - Translation from Arabic to English

    • conduct of scientific research
        
    • to scientific research
        
    • conduct scientific research
        
    • conducting scientific research
        
    Information centres, specialized science centres, breeding stations and biological laboratories will be set up in every velayat for the study and dissemination of global experience and the conduct of scientific research and practical workshops. UN وسوف تقام مراكز المعلومات والمراكز العملية المختصة ومحطات التوالد والمختبرات البيولوجية في كل ولاية كي تضطلع بدراسة التجارب العالمية وتعميمها، وإجراء البحوث العلمية وتنظيم حلقات العمل العملية.
    The Russian Federation actively supports efforts aimed at the progressive development of maritime law and at improving multilateral cooperation machinery to strengthen international legal control of State activities on the high seas, the effective use and conservation of marine resources, the protection of the marine environment, and the conduct of scientific research. UN ويؤيد الاتحاد الروسي بنشاط الجهود الرامية إلى التطوير التدريجي للقانون البحري والى تحسين آلية التعاون المتعددة الأطراف لتقوية الرقابة القانونية الدولية على أنشطة الدول في أعالي البحار، والاستخدام الفعال للموارد البحرية وحفظها، وحماية البيئة البحرية وإجراء البحوث العلمية.
    (c) the respective contributions of new and existing members or participants to conservation and management of the stocks, to the collection and provision of accurate data and to the conduct of scientific research on the stocks; UN )ج( مساهمات كل من اﻷعضاء أو المشتركين الجدد والحاليين في حفظ وإدارة اﻷرصدة، وجمع البيانات الدقيقة وتقديمها وإجراء البحوث العلمية بشأن اﻷرصدة؛
    13. Ongoing South-South cooperation regarding food security involves initiatives ranging from sharing expertise on how to increase productivity, to technical assistance in watershed management, to scientific research on developing seeds adapted to the particular conditions of different regions. UN 13 - يتطلب استمرار التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الأمن الغذائي إطلاق مبادرات تتراوح بين تبادل الخبرات بشأن طرق زيادة الإنتاجية، وتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة مستجمعات المياه، وإجراء البحوث العلمية بشأن تطوير البذور لتكييفها وفقا لظروف معينة في مناطق مختلفة.
    Technologies and technological development must also be harnessed in order to create a qualitative shift and conduct scientific research. UN وكذلك الاستفادة من التقنيات والتطور التكنولوجي لإحداث نقلة نوعية وإجراء البحوث العلمية.
    70. The Russian Federation has also been actively contributing to training skilled national personnel for other countries and conducting scientific research, which are important elements of technical assistance activities. UN 70 - وما فتئ الاتحاد الروسي أيضا يساهم مساهمة فعالة في تدريب الكوادر الوطنية الماهرة في البلدان الأخرى وإجراء البحوث العلمية التي تعتبر عناصر هامة في أنشطة المساعدة التقنية.
    (c) the respective contributions of new and existing members or participants to conservation and management of the stocks, to the collection and provision of accurate data and to the conduct of scientific research on the stocks; UN )ج( مساهمات كل من اﻷعضاء أو المشتركين الجدد والحاليين في حفظ وإدارة اﻷرصدة، وجمع البيانات الدقيقة وتقديمها وإجراء البحوث العلمية بشأن اﻷرصدة؛
    70. The Russian Federation has also been actively contributing to training skilled national personnel for other countries and conducting scientific research, which are important elements of technical assistance activities. UN 70 - وما فتئ الاتحاد الروسي أيضا يساهم مساهمة فعالة في تدريب الكوادر الوطنية الماهرة في البلدان الأخرى وإجراء البحوث العلمية التي تعتبر عناصر هامة في أنشطة المساعدة التقنية.
    22. South-South cooperation runs the gamut of developmental activities, from distributing single products, such as deep borehole hand pumps and oral rehydration salts, to complex programmes for combating HIV/AIDS, building electronic communications systems and conducting scientific research. UN 22 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب الأنشطة الإنمائية، من توزيع منتجات قائمة بذاتها، مثل المضخات اليدوية للحفر العميق وأملاح الإماهة الفموية، إلى البرامج المعقدة المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبناء نظم الاتصالات الإلكترونية، وإجراء البحوث العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more