"وإجراء المقابلات مع" - Translation from Arabic to English

    • and interviews with
        
    • interviewing
        
    • and interviews of
        
    • interview
        
    The research work will include data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agencies. UN وسيشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء المقابلات مع خبراء ووكالات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Prison visits and interviews with inmates and relevant officials continue. UN وتستمر زيارات السجون وإجراء المقابلات مع المحتجزين والموظفين المعنيين.
    Strategic media outreach activities, including press conferences and interviews with senior officials, will also be organized. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Formal cases take a substantial amount of time, as they require the conduct of legal research, the interviewing of clients and potential witnesses, and the preparation of written submissions within tight statutory deadlines. UN وتستغرق القضايا الرسمية قدراً كبيراً من الوقت، لأنها تتطلب إجراء بحوث قانونية، وإجراء المقابلات مع العملاء والشهود المحتملين، وإعداد الدفوع الخطية في حدود آجال قانونية صارمة.
    Re-engineered the recruitment process through faster short-listing and reduced time for paperwork and interviews of potential candidates UN أُعيد تصميم عملية التعيين من خلال تقليص فترة تصفية المرشحين وتقليص المدة اللازمة لتجهيز الأوراق وإجراء المقابلات مع المرشحين المحتملين
    With the streamlining of the work of the Executive Office, there is an increased effort to ensure timely posting of vacancy announcements in Inspira and the efficient handling and finalization of interview processes. UN وجرى تبسيط عمل المكتب التنفيذي، وتُبذَل فوق ذلك جهود أخرى لضمان الإعلان عن الوظائف الشاغرة في نظام إنسبيرا وإجراء المقابلات مع المرشحين واستكمالها بشكل كفؤ.
    Strategic media outreach activities, including press conferences and interviews with senior officials, will also be organized. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Two surveys were conducted in the Vietnamese portion of the Gulf of Tonkin, which besides cetacean sightings included data collection of fishing vessels and interviews with fishers. UN وأجريت دراستان استقصائيتان في الجزء الفيتنامي من خليج تونكين شملتا، بالإضافة إلى عمليات رصد الحيتان، جمع البيانات عن سفن الصيد وإجراء المقابلات مع الصيادين.
    The two experts will participate in information-gathering and interviews with victims and witnesses in those locations; UN وسيشارك الخبيران في جمع المعلومات وإجراء المقابلات مع الضحايا والشهود في هذه المواقع؛
    Strategic media outreach activities will include press conferences and interviews with senior officials. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية في مجال التوعية تشمل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Strategic media outreach activities, including press conferences and interviews with senior officials, will also be organized. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، تشمل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Strategic media outreach activities, including press conferences and interviews with senior officials, will also be organized. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، تشمل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Other verification methods, such as the evaluation of documents and records and interviews with staff, are also important, but could be influenced by deception efforts. UN وتعد أساليب التحقق الأخرى مثل تقييم الوثائق والسجلات وإجراء المقابلات مع مختلف الموظفين هامة أيضا، بيد أنها يمكن أن تتأثر بجهود الخداع.
    A further success of the Optional Protocol as a prevention mechanism was that it acted across areas such as access to places of detention, access to documents relating to detention, and interviews with relevant individuals, including those who were detained. UN ويتمثل نجاح آخر للبروتوكول الاختياري كآلية للمنع في استخدام أحكامه في مجالات تشمل الوصول إلى أماكن الاحتجاز، والوصول إلى الوثائق المتعلقة بالاحتجاز، وإجراء المقابلات مع الأفراد المعنيين، بمن فيهم المحتجزون.
    b. Issuance of vacancy notices and bulletins; and interviewing and screening of candidates in order to fill vacancies; UN ب - إصدار الاشعارات والنشرات عن الشواغر؛ وإجراء المقابلات مع المرشحين وفرزهم بغرض ملء الشواغر؛
    b. Issuance of vacancy notices and bulletins; and interviewing and screening of candidates in order to fill vacancies; UN ب - إصدار الاشعارات والنشرات عن الشواغر؛ وإجراء المقابلات مع المرشحين وفرزهم بغرض ملء الشواغر؛
    b. Issuance of vacancy notices and bulletins and interviewing and screening of candidates in order to fill vacancies; UN ب - إصدار إعلانات ونشرات عن الشواغر؛ وإجراء المقابلات مع المرشحين وفرزهم بغرض ملء الشواغر؛
    Some of the findings were not overtly apparent in March but emerged after careful analysis of missile and multidisciplinary inspection reports, documents obtained from Iraq and interviews of Iraqis involved in the missile development programme. UN ولم تكن بعض هذه النتائج ظاهرة في آذار/مارس، ولكنها بدأت في الظهور بعد إجراء تحليلات دقيقة بتقارير التفتيش عن القذائف التفتيش المتعدد التخصصات والوثائق التي تم الحصول عليها من العراق، وإجراء المقابلات مع العراقيين المشاركين في برنامج تطوير القذائف.
    Time for replacement of staff in 2004/05 reduced from three months to one month for international staff and from two months to three weeks for national staff by re-engineering the recruitment process through faster short-listing and reduced time for paperwork and interviews of potential candidates UN انخفاض الوقت اللازم لاستبدال الموظفين في الفترة 2004/2005 من ثلاثة أشهر إلى شهر واحد بالنسبة للموظفين الدوليين ومن شهرين إلى ثلاثة أسابيع بالنسبة للموظفين الوطنيين عن طريق إعادة تصميم عملية التوظيف من خلال تقليص مدة بقاء المرشحين على القائمة الاختيارية، وتقليص المدة اللازمة لتجهيز الأوراق الرسمية وإجراء المقابلات مع المرشحين المحتملين
    Staff replacement time in 2004/05 reduced from three months to one month for international staff and from two months to three weeks for national staff by re-engineering the recruitment process through faster short-listing and reduced time for paperwork and interviews of potential candidates UN :: انخفاض وقت استبدال الموظفين في الفترة 2004/2005 من ثلاثة أشهر إلى شهر واحد بالنسبة للموظفين الدوليين ومن شهرين إلى ثلاثة أسابيع بالنسبة للموظفين الوطنيين عن طريق إعادة تصميم عملية التوظيف من خلال تقليص مدة بقاء المرشحين على القائمة الاختيارية، وتقليص المدة اللازمة لتجهيز الأوراق الرسمية وإجراء المقابلات مع المرشحين المحتملين
    We will welcome witnesses to come to Venezuela and watch our television, read our newspapers, interview the owners of the private media, listen to commentators and news anchors, and draw their own conclusions. UN وسنرحب بشهود يأتون إلى فنزويلا لمشاهدة برامج تلفازنا، وقراءة صحفنا، وإجراء المقابلات مع مالكي وسائط الإعلام الخاصة، والاستماع إلى المعلقين ومقدمي الأخبار، كيما يستخلصوا ما يشاءون من استنتاجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more