"وإجراء مقابلات" - Translation from Arabic to English

    • interviews
        
    • interviewing
        
    • and discussions
        
    • and interview
        
    There would have been no need for that, had he refrained from making political statements in newspaper articles and interviews. UN وما كانت هناك حاجة لذلك لو أنه امتنع عن الإدلاء ببيانات سياسية وكتابة مقالات وإجراء مقابلات في الصحف.
    A common complaint brought to national human rights institutions by ageing and older persons was being declined employment, interviews or other opportunities to find work as a consequence of age. UN ومن الشكاوى المشتركة التي يقدمها كبار السن والمسنون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان انخفاض فرص العمل وإجراء مقابلات معهم أو أي فرص أخرى للحصول على عمل نتيجة لسنهم.
    Meetings and interviews between the Ombudsman and detained, arrested, and convicted persons were allowed, and furthermore, in response to complaints, the Ombudsman had the right to visit prisons without special permission. UN ويسمح القانون الجديد لأمين المظالم بالالتقاء بالمحتجزين والمعتقلين والمدانين وإجراء مقابلات معهم. وعلاوة على ذلك، أصبح لأمين المظالم، استجابة للشكاوى المقدمة، الحق في زيارة السجون دون إذن خاص.
    One of the prime methods used was to gather information and conduct interviews with Government institutions. UN وكان أحد النُهج الرئيسية المستخدمة هو جمع المعلومات من المؤسسات الحكومية وإجراء مقابلات معها.
    This policy was adopted on the basis of trend analysis and interviews with the heads of the Arab population. UN وقد اعتمدت هذه السياسة استناداً إلى تحليل للاتجاهات وإجراء مقابلات مع قيادات السكان العرب.
    In a first step, the relevant statistics have been updated, and interviews with persons in key positions have been conducted. UN وقد جرى، كخطوة أولى، استكمال الإحصاءات ذات الصلة بالموضوع وإجراء مقابلات مع أشخاص ممن يشغلون المناصب الرئيسية.
    Prison visits and interviews with inmates and relevant officials of detention facilities continued. UN واستمر القيام بزيارات للسجون وإجراء مقابلات مع النزلاء ومع المسؤولين المختصين في مرافق الاحتجاز.
    This will be undertaken through meetings and interviews with the first responders at each scene of the crime. UN وسيتم ذلك من خلال عقد اجتماعات وإجراء مقابلات مع أوائل المستجيبين الذين حضروا إلى مسرح كل جريمة.
    The evaluation included the examination of documents, questionnaires and interviews, both in New York and in the field. UN وتضمن التقييم إجراء فحص للوثائق والإجابة على استبيانات وإجراء مقابلات في نيويورك وفي الميدان على حد سواء.
    This would require that standard operating procedures be created for recurring activities and that departing staff write hand-over notes and end-of-assignment reports and conduct exit interviews. UN وسيقتضي ذلك وضع إجراءات تشغيل موحدة للأنشطة المتكررة وأن يقوم الموظفون المغادرون بكتابة مذكرات تسليم المهام وتقارير نهاية المهمة وإجراء مقابلات نهاية الخدمة.
    The highest threshold requires advertisement, comparative desk review and mandatory interviews. UN وتتطلب أعلى هذه العتبات الإعلان عن المهمة والقيام باستعراض مكتبي مقارن وإجراء مقابلات إلزامية.
    The highest threshold requires advertisement, comparative desk review and mandatory interviews. UN وتتطلب أعلى هذه العتبات الإعلان عن المهمة والقيام باستعراض مكتبي مقارن وإجراء مقابلات إلزامية.
    (v) Preparation and administration of structured interviews in conjunction with oral examinations and the screening of candidates; UN ' ٥ ' إعداد وإجراء مقابلات منظمة مقترنة بالامتحانات الشفوية وفرز المرشحين؛
    (v) Preparation and administration of structured interviews in conjunction with oral examinations and the screening of candidates; UN ' ٥ ' إعداد وإجراء مقابلات منظمة مقترنة بالامتحانات الشفوية وفرز المرشحين؛
    The process was time-consuming in that the potential voters could be identified only through meticulous examination of material evidence and through detailed interviews with applicants in the presence of all concerned from both parties. UN فكانت العملية تستنفد وقتا طويلا إذ لا يمكن تحديد هوية الناخبين المحتملين إلا من خلال الفحص الدقيق لﻷدلة المادية وإجراء مقابلات طويلة مع مقدمي الطلبات بحضور جميع المعنيين من كلا الطرفين.
    The team encountered difficulties in getting access to personnel and in the conduct of interviews. UN وواجه الفريق صعوبات في الالتقاء بهؤلاء اﻷشخاص وإجراء مقابلات معهم.
    Such inspections would entail a full survey of the site concerned and technical interviews with personnel for purposes restricted to the implementation of the plan. UN وتستدعي عمليات التفتيش هذه إجراء مسح كامل للموقع المعني وإجراء مقابلات تقنية مع اﻷفراد ﻷغراض مقصورة على تنفيذ الخطة.
    In all cases, the assessments included document reviews, in-depth interviews with staff and discussions of the findings prior to publication. UN وفي جميع الحالات شملت التقييمات استعراضات للوثائق وإجراء مقابلات متعمِّقة مع الموظفين وإدارة مناقشات للنتائج المتحصلة قبل نشرها.
    The research work included data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agency representatives, all with the aim of identifying best practices to effectively confiscate proceeds of intellectual property crime. UN وشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء مقابلات مع خبراء وطنيين ودوليين وممثلين عن الوكالات، وذلك من أجل تحديد أفضل الممارسات في مجال المصادرة الفعّالة لعائدات جرائم الملكية الفكرية.
    This involved observing all food facilities and interviewing 154 food and flour agents. UN وقد انطوى ذلك على مراقبة جميع مرافق اﻷغذية وإجراء مقابلات مع ١٥٤ من متعهدي اﻷغذية والدقيق.
    The Special Rapporteur had the opportunity to meet and interview female migrant workers who had returned to Indonesia. UN وأتيحت للمقرر الخاص فرصة الالتقاء بالعاملات المهاجرات اللواتي عُدْنَ إلى إندونيسيا وإجراء مقابلات معهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more