Unfortunately, it is responding by killing the messenger, by trying to suppress discussion and hide unpleasant realities. | UN | ولﻷسف، فإنها ترد بقتل الرسول، عن طريق محاولة كبت النقاش وإخفاء الحقائق غير السارة. |
I knew he helped them steal and hide billions from the countries they ruled. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه ساعدهم على سرقة وإخفاء المليارات من البلدان التي حكموا. |
These crimes include infanticide, concealment of birth and abortion. | UN | وتشمل هذه الجرائم قتل الرضيع، وإخفاء الميلاد، والإجهاض. |
According to the author, his brother's arrest by the State party's security agents was followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty and concealment of the fate he had suffered. | UN | وحسب صاحب البلاغ، فإن قبض موظفي الدولة الطرف على أخيه رافقه إنكار لحرمانه من الحرية وإخفاء لمصيره. |
Israel has pursued a policy of obscuring the facts from the media and concealing the evidence. | UN | لقد مارست إسرائيل سياسة التعتيم الإعلامي وإخفاء الأدلة. |
Hizbullah continued to build up its military forces and conceal weapons in south Lebanon. | UN | ويواصل حزب الله بناء قواته العسكرية وإخفاء الأسلحة في جنوب لبنان. |
Hiding priceless treasure and hiding an ex-boyfriend are two totally different things. | Open Subtitles | إخفاء كنز لا يقدر بثمن وإخفاء صديق سابق شيئين مختلفين تماما. |
You need to get to the spice shop and hide anything you don't want Black Claw to find. | Open Subtitles | أنك تحتاج إلى الوصول ألى متجر التوابل وإخفاء أي شيء عندك لا تريد المخلب الأسود العثور عليها |
and hide anything you don't want black claw to find. | Open Subtitles | وإخفاء أي شيء كنت لا تريد مخلب أسود في العثور عليها. |
It wouldn't have taken anyone more than a few minutes to kill Malleson and hide the body. | Open Subtitles | ولكن هناك ممر إلى كتلة المكتب. فإنه لم يكن قد اتخذت أي شخص أكثر من بضع دقائق لقتل ماليسون وإخفاء الجسم. |
Well, some of us transform ourselves and hide the idiot within. | Open Subtitles | حسنا، البعض منا يحولون أنفسهم وإخفاء الاحمق بالداخل |
It would also be responsible for dealing with crimes frequently involving transborder activity, in particular economic and financial crimes such as drug trafficking, concealment of assets and money-laundering. | UN | وسيكون مكلفاً أيضاً بالنظر في الجرائم التي كثيراً ما تحدث عبر الحدود، وبخاصة الجرائم ذات الطابع الاقتصادي والمالي مثل الاتجار بالمخدرات وإخفاء الأموال وغسل الأموال. |
The possession or concealment of arms, ammunition or explosives belonging to the armed forces or the National Police of Peru constitutes an aggravating circumstance; | UN | ويشكل ظرفا تشديديا امتلاك وحيازة وإخفاء أسلحة أو ذخائر أو متفجرات تابعة للقوات المسلحة والشرطة الوطنية لبيرو؛ |
All these persons are reported to have exposed serious shortcomings in such areas as the methodology used in identifying bodies, the hiring of unqualified staff and the concealment of information by the managers of the service. | UN | ويقال إن كل هؤلاء الأشخاص كشفوا عن أوجه قصور خطيرة في مجالات من قبيل المنهجية المتبعة في تحديد هوية الجثث، والتعاقد مع موظفين غير مؤهلين، وإخفاء المعلومات من جانب المديرين في الدائرة. |
The charges against them include aiding and abetting terrorism, murder and concealing information about the commission of a crime. | UN | وتشمل التهم الموجهة إليهم مساعدة الإرهاب والقتل والتحريض عليهما، وإخفاء معلومات عن ارتكاب جريمة. |
According to the authorities, Ayatollah Boroujerdi was sentenced to 10 years of imprisonment for establishing sects with extremist tendencies, destroying property and concealing firearms. | UN | وبحسب السلطات، حُكم على آية الله بوروجردي بعشر سنوات سجنا من أجل إنشاء طوائف ذات ميولات متطرفة وتدمير الممتلكات وإخفاء أسلحة نارية. |
The information indicates that efforts have been made to move and conceal large amounts of assets within various jurisdictions following the imposition of the asset freeze measures. | UN | وتشير المعلومات إلى أن جهودا بذلت لنقل وإخفاء كميات كبيرة من الأصول في شتى المناطق في أعقاب فرض تدابير تجميد الأصول. |
The recent farce orchestrated at the United Nations is shameless political chicanery to put down justice with injustice and conceal truth with lies and the height of brazen-faced burlesque to deceive the world people with intrigues and fabrications. | UN | والمهزلة التي دبرت مؤخرا في الأمم المتحدة هي تدليس سياسي مخز لإسقاط العدالة بالظلم وإخفاء الحقيقة بالأكاذيب وهي ذروة المسخرة الوقحة التي تستهدف خداع شعوب العالم بالدسائس والافتراءات. |
and hiding the fact that you were probably the last person who ever saw him alive. | Open Subtitles | وإخفاء حقيقة أنك كنت ربما آخر شخص شاهده حيا |
Okay, so if we can crack the formula, we're one step closer to finding out where Collins is transmitting and hiding Toby. | Open Subtitles | حسنا، لذلك اذا كنا نستطيع كسر الصيغة، نحن على بعد خطوة واحدة أقرب لمعرفة أين كولينز ونقل وإخفاء توبي. |
I had enough time left to get rid of the truck and hid the money. | Open Subtitles | حصلت على وقت كافٍ لتدمير السيّارة وإخفاء المال |
They tried to divert the Committee's attention from more vital problems facing the Americas and the entire world and to conceal their actual intentions. | UN | وقد حاولوا تحويل اهتمام اللجنة عن المشاكل الحيوية التي تواجه القارتين الأمريكيتين وكل العالم، وإخفاء نواياهم الفعلية. |
You're in our place of openness... and to hide your body... | Open Subtitles | كنت في مكاننا الانفتاح ... وإخفاء جسمك ... |