Learning from successes and failures of this initiative in different countries would still be needed to ensure the effectiveness of interventions. | UN | وستظل هناك حاجة إلى التعلم من نجاحات هذه المبادرة وإخفاقاتها في مختلف البلدان لضمان فعالية الأنشطة. |
The United Nations should therefore improve the transparency of its partnership activities through more effective internal and external communication with key stakeholders and the general public by disclosing partnership successes and failures. | UN | لذا، ينبغي أن تحسن الأمم المتحدة من شفافية أنشطة شراكاتها من خلال كفالة التواصل الفعال داخليا وخارجيا مع الجهات المعنية الرئيسية ومع عامة الجمهور من خلال الإفصاح عن نجاحات تلك الشراكات وإخفاقاتها. |
It is essential that any assessment of a State party's achievements, successes and failures be made fairly by paying closer attention to the social, economic and political dynamics and context of that particular State party. | UN | ومن الضروري أن يُجرى أي تقييم لإنجازات الدولة الطرف ونجاحاتها وإخفاقاتها على نحو منصف بإيلاء اهتمام بالغ للديناميات والسياقات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في تلك الدولة الطرف تحديدا. |
My delegation believes that a forward-looking approach towards assessing the United Nations' achievements and failures during the past twelve months would correspond in the best way to the spirit of the Millennium Assembly. | UN | ويعتقد وفدي أن اتباع نهج تطلعي للمستقبل تجاه تقييم إنجازات الأمم المتحدة وإخفاقاتها خلال الإثني عشر شهرا الماضية يتوافق على أفضل نحو مع روح جمعية الألفية. |
That is a direct enumeration, a straightforward enumeration of Georgia's obligations and of its failures to understand that it has to fulfil these obligations. | UN | ذلكم سرد مباشر، سرد صريح لواجبات جورجيا وإخفاقاتها في أن تدرك أن عليها أن تبرّ بتلك الواجبات. |
There are chapters portraying the set-backs and failures of the United Nations when it was effectively handicapped by the then prevalent ideological antagonisms and military-bloc confrontation. | UN | فثمة فصول تكشف عن نكسات اﻷمم المتحدة وإخفاقاتها حين عطلها بالفعل انتشــار العـــداوات اﻷيديولوجية ومواجهات التكتلات العسكرية. |
Given the fact that the maintenance of international peace and security was one of its main purposes, the perception shared by ordinary citizens around the world of this institution's performance is based primarily on its achievements and failures in conflict resolution. | UN | ونظرا لأن صون السلم والأمن الدوليين أحد مقاصدها الأساسية، فإن تصور المواطنين العاديين في أنحاء العالم لأداء هذه المؤسسة يتوقف أساسا على إنجازاتها وإخفاقاتها في تسوية الصراعات. |
While the Islamic State of Afghanistan remains strongly committed to the provisions, purposes and principles of the United Nations Charter, this Summit presents a timely opportunity at the threshold of the new millennium, to rethink and reassess the United Nations goals, functions, successes and failures around the globe since its inception. | UN | وبينما لا تزال جمهورية أفغانستان الإسلامية ملتزمة التزاما قويا بأحكام ومقاصد وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، فإن مؤتمر القمة هذا يتيح فرصة مؤاتية على عتبة الألفية الجديدة لإعادة التفكير في أهداف ووظائف الأمم المتحدة ونجاحاتها وإخفاقاتها في أنحاء العالم منذ بدايتها، وإعادة تقييمها. |
Likewise, the global marketplace operates to the advantage of richer countries; poor countries are less likely to benefit from globalization and are more vulnerable to its risks and failures (Birdsall, 2002). | UN | كما أن السوق العالمية تعمل بما يعود بالفائدة على البلدان الغنية؛ وأما البلدان الفقيرة فالاحتمال لديها أقل في أن تفيد من العولمة، وهي أكثر تعرضا لأخطار العولمة وإخفاقاتها (Birdsall, 2002). |
Mr. Gumbi (South Africa) said that, as the 2015 deadline for fulfilment of the MDGs approached, Member States should take stock of their achievements and failures and take remedial action. | UN | 72- السيد غومبي (جنوب أفريقيا): قال إن الدول الأعضاء ينبغي أن تقَيّم إنجازاتها وإخفاقاتها وأن تتخذ إجراءات تصحيحية نظرا لاقتراب عام 2015 المحدّد كموعد نهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(a) Evaluation of the results of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, to understand both its achievements and failures through the analysis of case studies and the identification of best practice, innovative approaches and modalities built on lessons learned; | UN | (أ)تقييم نتائج الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000 لفهم إنجازاتها وإخفاقاتها بتحليل دراسات لحالات إفرادية وتحديد أفضل الممارسات والنهج والطرائق المبتكرة بالاستناد إلى الدروس المستفادة؛ |
Crises in the past several years have exposed the shortcomings and failures of international financial institutions, which adversely affect their ability to address crises and achieve adequate macroeconomic policy coordination. | UN | (د) كشفت الأزمات خلال البضعة السنوات الماضية أوجه قصور المؤسسات المالية الدولية وإخفاقاتها التي أثرت بالسلب على قدراتها لمواصلة التصدي لتلك الأزمات وتحقيق التنسيق الكافي لسياسة الاقتصاد الكلي. |
(a) Initiate the evaluation of the results of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, to understand its achievements and failures through analysis of case studies and identification of best practices, innovative approaches and modalities built on lessons learned; | UN | (أ) الشروع في تقييم نتائج الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000 لفهم إنجازاتها وإخفاقاتها من خلال تحليل دراسات حالات إفرادية وتحديد أفضل الممارسات والنهج والطرائق المبتكرة بالاستناد إلى الدروس المستفادة؛ |
(a) Initiate the evaluation of the results of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, to understand its achievements and failures through analysis of case studies and identification of best practices, innovative approaches and modalities built on lessons learned; | UN | (أ) الشروع في تقييم نتائج الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000 لفهم إنجازاتها وإخفاقاتها من خلال تحليل دراسات حالات إفرادية وتحديد أفضل الممارسات والنهج والطرائق المبتكرة بالاستناد إلى الدروس المستفادة؛ |
(a) Evaluation of the results of the Global Strategy for Shelter to the year 2000, to understand both its achievements and its failures through the analysis of case studies and the identification of best practice, innovative approaches and modalities built on lessons learned; | UN | (أ) تقييم نتائج الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة 2000، لفهم إنجازاتها وإخفاقاتها كذلك من خلال تحليل دراسات إفرادية وتحديد أفضل الممارسات، واتباع نُهج مبتكرة، واتباع طرائق تستند إلى الدروس المستفادة؛ |