"وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • and UNTAET
        
    • United Nations Transitional Administration in East Timor
        
    • UNTAET is
        
    Cooperation with leaders of East Timor and UNTAET on other initiatives would follow. UN كما ستواصل التعاون في مبادرات أخرى مع زعماء تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    It is anticipated that the Finance Management and Support Service will receive the field accounts for UNMIBH and UNTAET during 2003. V. Actions to be taken by the General Assembly UN ومن المتوقع أن تتسلم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي الحسابات الميدانية لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أثناء عام 2003.
    Both sides stressed the need for continued and enhanced talks between the Government of Indonesia and UNTAET on residual issues that will arise during the transition period. UN وأكد الطرفان على الحاجة إلى مواصلة وتعزيز المباحثات بين حكومة إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بشأن القضايا المتبقية التي ستنشأ أثناء الفترة الانتقالية.
    It encourages in this regard further progress in the dialogue between the Government of Indonesia and UNTAET. UN وهو يشجع في هذا الصدد إحراز مزيد من التقدم في الحوار بين حكومة إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) are involved in the training of local juvenile justice administration officials. UN كما تشارك كل من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في تدريب الموظفين المحليين في مؤسسات إقامة العدل.
    On a pilot basis, resident OIOS investigators have been assigned to UNMIK and UNTAET. UN وقد جرى على سبيل التجربة انتداب محققين مقيمين تابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للعمل في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    At MONUC and UNTAET, for example, the time lag in performing bank reconciliations was up to 10 months. UN ومثال ذلك أن الفترة الزمنية التي يستغرقها أداء التسويات المصرفية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تصل إلى 10 أشهر.
    Subsequently, an agreement was reached between the East Timor Transitional Administration and UNTAET regarding the purchase of the vehicle from UNTAET. UN وبعد ذلك، تم التوصل إلى اتفاق بين الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية فيما يتعلق بشراء المركبة من إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    34. The Special Representative of the Secretary-General for East Timor and Chair of the National Consultative Council provided the following information on the views of the members of the Council and UNTAET in response to the High Commissioner's request. UN 34- أتاح الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ورئيس المجلس الاستشاري الوطني المعلومات التالية بشأن آراء أعضاء المجلس وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ردا على طلب المفوضة السامية.
    The reports of the Committee on the financing of UNAMET and UNTAET are contained in documents A/54/802 and A/54/804 respectively. UN ويرد تقريرا اللجنة عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الوثيقتين A/54/802 و A/54/804 على التوالي.
    K. Universal Postal Union 97. Within the framework of technical cooperation, the Universal Postal Union (UPU) has taken some measures to help East Timor and UNTAET. UN 97 - اتخذ الاتحاد البريدي العالمي بعض التدابير في إطار التعاون التقني لمساعدة تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    4. Over the past 15 months, effective channels of communication have been established between Indonesia and UNTAET at all levels of governance. UN 4 - وطوال الأشهر الـ 15 الماضية فتُحت قنوات اتصال فعلية بين إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على جميع مستويات الحكم.
    12. Few issues better illustrate the many shared interests and concerns of the Government of Indonesia and UNTAET than the question of East Timorese refugees in East Nusa Tenggara. UN 12 - وقليلة هي القضايا التي تجسد العديد من المصالح والاهتمامات المشتركة لحكومة إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أكثر من مسألة لاجئي تيمور الشرقية في نوسا تنغارا الشرقية.
    Several uncleared items that appeared on bank reconciliations of MONUC, UNOMIG and UNTAET had been outstanding for periods of more than six months. UN وكانت هناك عدة بنود ظهرت في التسويات المصرفية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ظلت معلقة لفترات تزيد على ستة أشهر.
    186. The Board noted that some of the sections at MONUC and UNTAET had not submitted their procurement plans to the Procurement Section of the mission. UN 186 - ولاحظ المجلس أن بعض الأقسام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لم تقدم خططها للشراء إلى أقسام المشتريات في البعثتين.
    UNICEF worked with local and international NGOs, ETPA and UNTAET through a working group for child rights in East Timor's constitution to lobby the Constituent Assembly to include specific guarantees for children in the new constitution. UN وعملت اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والإدارة العامة في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية عن طريق فريق عامل معني بمراعاة حقوق الطفل في دستور تيمور الشرقية للضغط على الجمعية التأسيسية في سبيل تضمين الدستور الجديد ضمانات محددة متعلقة بالأطفال.
    13. The transition arrangements implemented by INTERFET and UNTAET were unique and proved to be very effective. UN 13 - كانت ترتيبات الانتقال التي نفذتها القوة الدولية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية فريدة وعلى قدر كبير من الفاعلية.
    29. Prolonged rains and heavy traffic by the International Force in East Timor (INTERFET) and UNTAET have exacerbated the already poor condition of the road network. UN 29 - فاقم استمرار الأمطار لفترة طويلة والاستخدام الكثيف من قبل القوة الدولية في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية الحالة السيئة فعلا لشبكة الطرق.
    These measures include additional personnel officers under the support account and the granting of delegated authority for recruitment of personnel to missions with governance components, such as UNMIK and UNTAET. UN وتشمل هذه التدابير تعيين موظفين إضافيين لشؤون الأفراد في إطار حساب الدعم، ومنح تفويض سلطة تعيين الموظفين إلى البعثات التي تضم عناصر لشؤون الحكم، مثل بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In this report, the High Commissioner noted, inter alia, that implementation of the programme of human rights technical cooperation between the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) was progressing well. UN وذكرت في هذا التقرير، بين أمور أخرى، أن تنفيذ برنامج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية يحقق تقدماً جيداً.
    (c) Audits of the United Nations Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor UN (ج) مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    UNTAET is completing an assessment of the total skills package that will be available from all donor sources, to keep to an absolute minimum the number of staff needed within the new mission. UN وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بسبيلها إلى الانتهاء من إعداد تقييم لمجمل مجموعة المهارات المتكاملة التي ستتيحها جميع المصادر المانحة، بغية الاحتفاظ بالحد الأدنى المطلق من أعداد الموظفين المطلوبين في البعثة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more