"وإدارة النزاعات" - Translation from Arabic to English

    • and conflict management
        
    • manage conflict
        
    • conflict management and
        
    • conflict-management
        
    • and managing conflicts
        
    • managing conflict
        
    • management and conflict
        
    The Report focuses in particular on sustainable livelihoods, social inclusion, cohesion and conflict management and natural disasters. UN ويركز التقرير بوجه خاص على سُبل العيش المستدامة، والاندماج الاجتماعي، والتماسك وإدارة النزاعات والكوارث الطبيعية.
    It focuses on autonomy in various forms, minority-related issues, demilitarisation and conflict management. UN وهو يركز على الحكم الذاتي بمختلف أشكاله، والمسائل المتصلة بالأقليات والتجريد من السلاح وإدارة النزاعات.
    A great deal of good work has been done in this respect, particularly as regards the benefits of mediation, conflict resolution and conflict management. UN وقد أنجز قدر كبير من الأعمال القيمة في هذا الصدد، ولا سيما فيما يتعلق بمزايا الوساطة وحل النزاعات وإدارة النزاعات.
    :: National and local authorities increasingly have the capacity to provide security, manage conflict and prevent violence, respecting human rights UN :: تحصل السلطات الوطنية المحلية بصورة متزايدة على القدرة على توفير الأمن وإدارة النزاعات ودرء العنف فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    In addition, the rulings point to a need for a more deliberate approach to people management and conflict management. UN وإضافة إلى ذلك، تشير الأحكام إلى الحاجة إلى اتباع نهج متعمد بصورة أكثر في إدارة الأفراد وإدارة النزاعات.
    Preemptive development is an important part of preventive diplomacy and conflict management. UN إن التنمية الوقائية جزء هام من الدبلوماسية الوقائية وإدارة النزاعات.
    Finally, new areas for work were identified: integrated water resources management and conflict management. UN وأخيرا تم تبيان مجالين جديدين للعمل وهما. الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة النزاعات.
    Though historically participation of women in peace-keeping and conflict management and resolution processes have been low compared to that of men, there has been some improvement especially within the Police Service. UN وعلى الرغم من أن مشاركة المرأة التاريخية في عمليات حفظ السلام وإدارة النزاعات وتسويتها ضعيفة مقارنة بمشاركة الرجل فقد حصل تحسن إلى حد ما وخصوصاً في دائرة الشرطة.
    :: Cooperate with national and international organizations regarding peacekeeping and conflict management measures. UN :: التعاون مع المنظمات الوطنية والدولية فيما يتعلق بتدابير حفظ السلام وإدارة النزاعات.
    The Institute focuses on autonomy, minority issues, demilitarization and conflict management and resolution. It is an independent charitable foundation that was established in 1992. UN ويركز المعهد على الحكم الذاتي، والمسائل المتصلة بالأقليات والتجريد من السلاح وإدارة النزاعات وتسويتها، وهو مؤسسة خيرية مستقلة أُنشئت في عام 1992.
    Historically, participation of women in Peace-keeping and conflict management and resolution process have been low compared to that of men. UN 74- كانت مشاركة المرأة في عملية حفظ السلام وإدارة النزاعات وتسويتها متدنية تاريخياً مقارنة بمشاركة الرجل.
    UNDP contributions supported 14 countries in 2013 to establish national structures for dialogue, mediation and conflict management. UN ٤٤ - عام 2013، دعمت مساهمات البرنامج الإنمائي 14 بلداً من أجل وضع بنى وطنية للحوار والوساطة وإدارة النزاعات.
    She has many years of experience as a legal analyst, as well as a regional peacebuilding and conflict management adviser in the private and non-governmental organization sectors. UN ولديها سنوات عديدة من الخبرة كمحللة قانونية، وكمستشارة لشؤون بناء السلام وإدارة النزاعات على الصعيد الإقليمي في القطاع الخاص وفي منظمات غير حكومية.
    B. Conflict prevention, peacekeeping and conflict management UN باء - منع نشوب النزاعات، وحفظ السلام وإدارة النزاعات
    Provide support for the enactment of resolutions and frameworks of action pertaining to the respect for human rights, and the mainstreaming of gender in conflict prevention and conflict management initiatives in West Africa. UN تقديم الدعم من أجل اتخاذ قرارات وإيجاد أطر عمل فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان، وتشجيع تعميم المنظور الجنساني في مبادرات منع نشوب النزاعات وإدارة النزاعات في غرب أفريقيا.
    :: Implementation of 25 quick-impact projects in support of community social needs, access to basic services, capacity-building and conflict management in southern Lebanon UN :: تنفيذ 25 مشروعا من مشاريع الأثر السريع دعما للاحتياجات الاجتماعية للمجتمعات المحلية وحصولها على الخدمات الأساسية، وبناء القدرات وإدارة النزاعات في جنوب لبنان
    Fostering national reconciliation and conflict management UN تعزيز المصالحة الوطنية وإدارة النزاعات
    This foundation is characterized by cohesion within and between communities, which affords them the ability to cooperate in areas of common interest and to manage conflict. UN ويتسم هذا الأساس بالتماسك داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها، بما يتيح لها القدرة على التعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك وإدارة النزاعات.
    14. The Operation continued to support local security and early warning and sensitization committees, which played an important role in coordinating security responses and managing conflicts. UN 14 - وواصلت عملية الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الأمن المحلي ولجان الإنذار المبكر والتوعية، التي اضطلعت بدور هام في تنسيق الاستجابات الأمنية وإدارة النزاعات.
    Collaboration between local government and civil society organizations through participatory planning and managing conflict and differences (10) UN التعاون بين الحكومة المحلية ومنظمات المجتمع المدني من خلال التخطيط القائم على المشاركة وإدارة النزاعات والخلافات (10)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more