"وإدارة الهجرة" - Translation from Arabic to English

    • and migration management
        
    • the Department of Immigration
        
    • Immigration Department
        
    • and immigration
        
    • and manage migration
        
    • Department of Migration
        
    • immigration control
        
    • Migration Department
        
    • the Immigration Administration
        
    Therefore, it is imperative to address the demand for cheap and exploitable labour and services through the framework of labour rights protection and migration management. UN ولذلك كان من الملح معالجة الطلب على الخدمات والعمالة الرخيصة والاستغلالية من خلال إطار حماية حقوق العمال وإدارة الهجرة.
    Advice provided to the Minister on policies ranging from border management to police law, to the development of a judicial police capacity as well as functional review of emergency management capacity, civil registration, documentation and migration management UN قدمت المشورة إلى الوزير بشأن السياسات بدءاً بإدارة الحدود وانتهاء بقانون الشرطة وإنشاء قوة شرطة قضائية وإجراء استعراض وظيفي للقدرة على إدارة الطوارئ والتسجيل المدني والتوثيق وإدارة الهجرة
    the Department of Immigration keeps a vigilance on the movement of the suspected individuals through the network of immigration check points in the country. UN وإدارة الهجرة يقظة بشأن حركة الأفراد المشتبه بهم من خلال شبكة من نقاط التفتيش التابعة للهجرة في البلد.
    The Commissioner of Police is in regular consultations with the Commodore of the Defence Force, the Department of Immigration and the Comptroller of Customs with regard to security matters. UN يتشاور مفوض الشرطة بانتظام مع قائد قوة الدفاع وإدارة الهجرة والمراقب المالي للجمارك فيما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    The Immigration Department keeps its personnel at entry or exit points updated on the lists issued by the United Nations. UN وإدارة الهجرة تبلّغ موظفيها العاملين في نقاط الدخول إلى البلد والخروج منه بآخر اللوائح الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The Monitoring Group met with the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Defence, and the Director of the General Intelligence and Immigration Department. UN واجتمع فريق الرصد مع وزير الخارجية، ووزير الدفاع، ومدير المخابرات العامة وإدارة الهجرة.
    In order to tackle the challenges of migration and take advantage of its opportunities, it was Morocco's policy to reinforce dialogue and cooperation among countries at all levels and manage migration in its global dimension. UN ولمواجهة تحديات الهجرة والاستفادة من فرصها، كانت سياسة المغرب هي تعزيز الحوار والتعاون بين البلدان على جميع المستويات وإدارة الهجرة في إطار بُعدها العالمي.
    7. Establishment of migration controls throughout the country with a view to identifying persons involved in national terrorism or organized crime through monthly plans developed jointly by the National Police and the Department of Migration and Alien Affairs; UN 7 - إنشاء مراكز لمراقبة الهجرة في جميع أنحاء البلد بغية تحديد الأشخاص المشتركين في الإرهاب داخل البلد وفي الجريمة المنظمة، وذلك عن طريق خطط تضعها شهريا الشرطة الوطنية وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب؛
    Its goal is to improve decent work opportunities for youth and migration management through a revision of national strategies on youth, employment and migration. UN ويهدف المشروع إلى تحسين فرص العمل اللائق للشباب وإدارة الهجرة من خلال مراجعة الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالشباب والعمالة والهجرة.
    It seeks to enhance youth employment and migration management through better alignment of the national strategies that address those issues. It builds on three interlinked outcomes that aim to: UN وهو يسعى إلى تعزيز عمالة الشباب وإدارة الهجرة من خلال المواءمة بشكل أفضل بين الاستراتيجيات الوطنية التي تعالج تلك المسألتين، ويستند إلى ثلاث نتائج مترابطة تهدف إلى ما يلي:
    The project is being piloted in two regions of Albania, and seeks to enhance youth employment and migration management through better alignment of the national strategies that address those issues. UN وينفذ المشروع على سبيل التجربة في منطقتين من ألبانيا ويتوخى النهوض بعمالة الشباب وإدارة الهجرة بتحسين المواءمة بين الاستراتيجيات الوطنية التي تعالج تلك المسائل.
    In that connection, they expected from their traditional partners stronger partnership commitments, especially with regard to aid, trade and migration management. UN وفي هذا السياق، تحاول هذه الدول الآن الحصول من شركائها التقليديين على تعهدات أحزم بالتعاون، وخصوصا فيما يتعلق بالمساعدات والتجارة وإدارة الهجرة.
    With the implementation of further projects in the region aimed at sharing expertise and know-how and enhancing capacity on migration, countries will be able to improve their understanding of migration and migration management. UN وعن طريق تنفيذ المزيد من المشاريع في المنطقة بهدف تشاطر الخبرات والمعرفة العملية وتحسين القدرة بشأن الهجرة، ستتمكن البلدان من تحسين فهمها للهجرة وإدارة الهجرة.
    The Department of Labour and the Department of Immigration and National Registration conducted nationwide road shows to publicise workers' rights and various indicators of forced labour, such as non-payment of wages. UN ونفذت إدارة العمالة وإدارة الهجرة والسجل الوطني حملات ميدانية في شتى أنحاء البلاد للترويج لحقوق العمال والتوعية بمختلف مؤشرات العمل القسري مثل عدم دفع الأجور.
    The Royal Brunei Police Force and the Department of Immigration and National Registration also shares intelligence reports on cases of suspected counterfeit and forged passports that might be related to terrorist activities. UN وتتبادل قوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والسجل الوطني أيضاً تقارير الاستخبارات بشأن الحالات التي يشتبه أنه جرى فيها تزوير جوازات السفر وتزييفها والتي قد تكون لها علاقة بأنشطة إرهابية.
    The Royal Brunei Police Force together with the Internal Security Department and the Department of Immigration and National Registration has established working relationship with other States to deal with the above matter. UN وقد أقامت قوة شرطة بروني الملكية، بالتعاون مع إدارة الأمن الداخلي وإدارة الهجرة والسجل الوطني، علاقات عمل مع دول أخرى للتعامل مع المسألة المبينة أعلاه.
    There are two branches: the Criminal Investigation Department and the Immigration Department. UN وهناك فرعان: إدارة التحقيقات الجنائية وإدارة الهجرة.
    His Government's commitment to peacekeeping included the deployment of troops, police and officers of the Nigerian Prisons Service and Immigration Department. UN وقال إن حكومته ملتزمة بحفظ السلام بما في ذلك وزع أفراد القوات والشرطة وضباط مصلحة السجون وإدارة الهجرة في نيجيريا.
    Other officials from the Ministries of Defence and Home Affairs as well as representatives of the police and immigration service also attended. UN وحضر اللقاء مسؤولون آخرون من وزارتي الدفاع والشؤون الداخلية فضلا عن ممثلين عن الشرطة وإدارة الهجرة.
    Experience shows us that without close cooperation between countries of destination and those of origin it is impossible to fight illegal migration and manage migration for the benefit of all. UN وبيّنت التجربة أنه بدون التعاون الوثيق بين بلدان المقصد والأصل تستحيل مكافحة الهجرة غير القانونية وإدارة الهجرة لفائدة الجميع.
    2. Coordination between the Customs Department and the Department of Migration and Alien Affairs at the border ports of Guasaule, El Espino, Las Manos, Peñas Blancas and Río San Juan, so that complete information may be obtained when providing services after the scheduled hours of operation of means of transport, with a view to preventing the entry into Nicaragua of persons linked to national or international organized crime; UN 2 - التنسيق بين إدارة الجمارك وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب في المواني الحدودية غاسول، والإسبينو، ولاس مانوس، وبيناس بلانكاس، وريو سان خوان، ليتسنى الحصول على معلومات كاملة عند تقديم الخدمات بعد ساعات العمل العادية، وذلك لمنع الأشخاص المرتبطين بالجرائم المنظمة الوطنية والدولية من دخول البلد.
    The Vietnamese Government is taking appropriate measures to put the individuals and entities in the 1267 Committee's List under examination, financial supervision, customs and immigration control. UN وتتخذ حكومة فييت نام تدابير ملائمة لوضع الأفراد والكيانات المدرجة في قائمة لجنة القرار 1267، رهن التحقيق والمراقبة المالية ورقابة الجمارك وإدارة الهجرة.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Migration Department under the Ministry of the Interior ensure, each within the scope of its responsibilities, that the listed individuals will be refused a visa, while the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior ensures that the listed individuals will be refused entrance into or transit through the territory of the Republic of Lithuania. UN وتكفل وزارة الشؤون الخارجية وإدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية، كل في نطاق مسؤولياتها، منع الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة من الحصول على تأشيرة، بينما تكفل دائرة حرس الحدود الحكومية التابعة لوزارة الداخلية منع الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة من دخول جمهورية ليتوانيا أو المرور عبر أراضيها.
    Law enforcement agencies such as the Police, the Immigration Administration and the Enforcement Department in the Ministry of ITL have greatly intensified their efforts to combat trafficking. UN 212 - كثَّفت أجهزة إنفاذ القوانين مثل الشرطة، وإدارة الهجرة وإدارة الإنفاذ في وزارة الصناعة والتجارة والعمل بدرجة كبيرة جهودها لمكافحة الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more