Public and political will towards sustainable water-related ecosystems and water resources management | UN | وجود إرادة عامة وسياسية بشأن إدارة النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه وإدارة موارد المياه. |
Eco-zone management and shared water resources management is required for promoting sustainable use of regional resources. | UN | وإدارة المناطق الإيكولوجية وإدارة موارد المياه المشتركة لازمان لتعزيز الاستخدام المستدام للموارد الإقليمية. |
Topics and areas that offer opportunities for enhancing cooperation could include protected areas, soil conservation practices and water resource management. | UN | وقد تشمل المواضيع والمجالات التي تتيح الفرص لتعزيز التعاون المحميات وممارسات صون التربة وإدارة موارد المياه. |
Fields where space technology acted as an enabler for further growth and development included agriculture, water resource management, climate change, rural and urban planning, health, disaster management and the environment. | UN | فالميادين التي تمكنها تكنولوجيا الفضاء من تحقيق مزيد من النمو والتنمية تشمل الزراعة وإدارة موارد المياه وتغير المناخ والتخطيط الريفي والحضري والصحة وإدارة الكوارث والبيئة. |
Equitable participation in decision-making over services and management of water resources demands empowerment of the poorest. | UN | يتطلـب الإشـراك المنصف في صنع القرار بشأن خدمات وإدارة موارد المياه تمكين أفقر الفئات. |
18.7 (a) Increased national capacity to develop and implement effective, gender-responsive policies and programmes in partnership with civil society and the private sector for enhancing environmental protection, energy resources management and water resources management. | UN | 18-7 (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة تستجيب للمنظور الجنساني في إطار شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص لتعزيز حماية البيئة وإدارة موارد الطاقة وإدارة موارد المياه. |
It is a well-recognized fact that nuclear technology has broad peaceful applications in numerous fields -- ranging from food production, human health, water resources management and agricultural and industrial applications to providing a renewable source of energy. | UN | من الحقائق المعترف بها على نطاق واسع أن التكنولوجيا النووية لها تطبيقات سلمية واسعة في مجالات كثيرة جدا تتراوح بين إنتاج الأغذية وصحة الإنسان وإدارة موارد المياه والتطبيقات الزراعية والصناعية وتوفير مصدر متجدد للطاقة. |
We have focused consistently on the problem of overcoming poverty, on issues related to migration and energy and water resources management and on strengthening the Community's transport capacity. | UN | ونركز اهتمامنا باستمرار على مشكلة التغلب على الفقر والمسائل المتعلقة بالهجرة والطاقة وإدارة موارد المياه وتعزيز قدرة النقل لدى منظمتنا. |
Most of these projects are aimed at promoting sustainable development through the provision of meteorological and hydrological services to agriculture, water resources management and protection of the environment. | UN | وتستهدف غالبية هذه المشاريع تشجيع التنمية المستدامة عن طريق توفير خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية للزراعة وإدارة موارد المياه وحماية البيئة. |
Ecosystem approaches to freshwater management include the necessary links between river basin and coastal water resources management. | UN | وتشمل نهج النظم الإيكولوجية إزاء إدارة المياه العذبة إقامة الصلات الضرورية بين إدارة مياه حوض النهر وإدارة موارد المياه الساحلية. |
My delegation commends the excellent work of the Agency in fulfilling its mandate, particularly its efforts to ensure that the benefits of nuclear technology are shared globally for economic and social development through the harnessing of nuclear technology for a myriad of peaceful applications, such as in the areas of health, food and agriculture, water resources management, and environmental protection. | UN | ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي تقوم به الوكالة في أداء ولايتها، وخاصة جهودها لكفالة تشاطر فوائد التكنولوجيا النووية عالميا من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتسخير التكنولوجيا النووية لمجموعة واسعة من التطبيقات السلمية، مثل مجالات الصحة والأغذية والزراعة وإدارة موارد المياه وحماية البيئة. |
We note with great interest the Agency's activities as regards the development and sharing of other peaceful applications of nuclear energy, especially in the fields of medicine, food supply and agriculture, pest-control and water resource management. | UN | ونلاحظ مع شديد الاهتمام أنشطة الوكالة المتعلقة بتطوير وتشاطر تطبيقات سلمية أخرى للطاقة النووية، خاصة في ميادين الطب والإمدادات الغذائية والزراعة ومكافحة الآفات وإدارة موارد المياه. |
The information used in development activities related to food production, water resource management and management and mitigation of weather and climate-related disasters. | UN | وتستخدم المعلومات في الأنشطة الإنمائية المتصلة بإنتاج الغذاء وإدارة موارد المياه وإدارة الكوارث المتصلة بالطقس والمناخ والحد منها. |
It recognized that freshwater resources are an increasingly scarce commodity in a growing number of countries, and that there is a need to increase food production in developing countries, in part through improved irrigation and water resource management. | UN | وسلمت بأن موارد المياه العذبة تمثل سلعة نادرة في عدد متزايد من البلدان وأن هناك حاجة الى زيادة الانتاج الغذائي في البلدان النامية بوسائل تتضمن تحسين استخدام الري وإدارة موارد المياه. |
The work of the IAEA in areas such as health care and nutrition, food security, the environment and water resource management is extremely important for many member States. | UN | فعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات مثل الرعاية الصحية والتغذية والأمن الغذائي والبيئة وإدارة موارد المياه بالغ الأهمية بالنسبة للكثير من الدول الأعضاء. |
Equitable participation in decision-making over services and management of water resources demands empowerment of the poorest. | UN | يتطلب الإشراك المنصف في صنع القرار بشأن خدمات وإدارة موارد المياه تمكين أفقر الفئات. |
Collective, participatory resource management by local communities and user groups has been particularly effective in the conservation and management of water resources, forests and grazing lands, in some cases resulting in substantial improvements in sustainable yields. | UN | ولقد كانت الإدارة الجماعية والتشاركية للموارد من جانب المجتمعات المحلية وفئات المستخدمين ذات فعالية بوجه خاص في حفظ وإدارة موارد المياه والغابات والمراعي مما أسفر في بعض الحالات عن تحسينات كبيرة في الغلاَّت المستدامة. |
(a) Increased national capacity to develop and implement effective, gender-responsive policies and programmes in partnerships with civil society and the private sector for enhancing environmental protection, energy resources management and water resources management | UN | (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة تستجيب للمنظور الجنساني في إطار شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص لتعزيز حماية البيئة وإدارة موارد الطاقة وإدارة موارد المياه |
The coalition that came into office in 2002 appointed three women ministers at first: the Minister of the Interior, the Minister of Health, Social and Family Affairs and the Minister of Environment Protection and water management. | UN | والائتلاف الذي توّلى مقاليد الأمور في عام 2002 قد عمد إلى تعيين ثلاث وزيرات من النساء في البداية: وزيرة الداخلية ووزيرة الشؤون الصحية والاجتماعية والأسرية ووزيرة حماية البيئة وإدارة موارد المياه. |
WWAP will provide the background assessment for the World Water Development Report and both will contribute essential information and data with which to launch proposals on ways to conserve and manage water resources. | UN | وسيقدم برنامج التقييم العالمي للمياه التقييم الأساسي للتقرير عن تنمية المياه في العالم وسوف يساهم كل منهما بمعلومات وبيانات أساسية سيتم بناء عليها تقديم اقتراحات عن سبل حفظ وإدارة موارد المياه. |
These activities encompass areas such as medical diagnoses and treatment; industrial applications; animal production and health; food quality and safety; and the management of water resources. | UN | وتشمل هذه الأنشطة مجالات مثل التشخيص والعلاج الطبيين؛ والتطبيقات الصناعية؛ والإنتاج والثروة الحيوانية؛ ونوعية الأغذية وسلامتها؛ وإدارة موارد المياه. |
Thanks to its technical cooperation programmes, know-how on nuclear applications in such diverse areas as agriculture, health, industry and water-resources management has become available to a growing number of countries. | UN | وبفضل برامج التعاون التقني الخاصة بها أصبحت خبرتها في التطبيقات النووية في مجالات متنوعــة مثــل الزراعة، والصحة، والصناعة وإدارة موارد المياه متاحة لعدد متزايد من البلدان. |