"وإدارتها إدارة مستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable management
        
    • and sustainably manage
        
    • sustainably manage the
        
    :: Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all UN :: ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    :: Local population is sensitized and its capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment UN :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة
    :: Local population is sensitized and their capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment UN :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة.
    :: Local population is sensitized and their capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment UN :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة
    Being aware of the fact that efforts to protect, maintain and sustainably manage the natural resources of the Carpathian Mountains and the Danube River basin cannot be achieved by one country alone and require regional cooperation, UN وإذ يدركون أن الجهود الرامية إلى حماية الموارد الطبيعية لجبال الكاربات وحوض نهر الدانوب والمحافظة عليها وإدارتها إدارة مستدامة يتعذر على بلد واحد تحقيقه منفردا ويتطلب تعاونا إقليميا،
    :: Local population is sensitized and its capacity is strengthened for the protection and sustainable management of the environment UN :: توعية السكان المحليين وتعزيز قدراتهم على حماية البيئة وإدارتها إدارة مستدامة
    Goal 6. Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all UN الهدف 6 - ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    Goal 6. Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all UN الهدف 6 - ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    It aims to introduce innovative practices and strengthen coordination and capacities for the rehabilitation and sustainable management of forests and agricultural lands in mountain ecosystems. UN ويرمي المشروع إلى استحداث ممارسات ابتكارية وتعزيز التنسيق والقدرات من أجل إصلاح الغابات والأراضي الزراعية في النظم الإيكولوجية الجبلية وإدارتها إدارة مستدامة.
    Goal 6. Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all UN الهدف 6- ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    We therefore welcome new measures agreed in this year's sustainable fisheries draft resolution in relation to the conservation and sustainable management of shark species. UN ولذلك، نرحب بالتدابير الجديدة التي تم الاتفاق عليها في مشروع قرار هذا العام بشأن استدامة مصائد الأسماك المتعلقة بالحفاظ على أنواع أسماك القرش وإدارتها إدارة مستدامة.
    Some reports mention that countries are ready to accept and to implement the European Charter for the Protection and sustainable management of Soil and to move towards a Thematic Strategy for Soil Protection, which has application in combating degradation. UN وجاء في بعض التقارير أن البلدان مستعدة لقبول وتنفيذ الميثاق الأوروبي لحماية التربة وإدارتها إدارة مستدامة والاتجاه نحو استراتيجية مواضيعية لحماية التربة تُطبّق في مكافحة التدهور.
    We are ready to continue to support the efforts of Africa itself and those of the great Powers in the context of the prevention, settlement and sustainable management of conflicts. UN ونحن مستعدون لدعم الجهود التي تبذلها أفريقيا نفسها والجهود التي تبذلها الدول الكبرى في سياق منع الصراعات وتسويتها وإدارتها إدارة مستدامة.
    To this end, the protection and sustainable management of forests worldwide must be ensured by a global convention on forests between now and the year 2000. UN ولتحقيق هذا الغرض، يجب كفالة حماية الغابات وإدارتها إدارة مستدامة على نطاق عالمي عن طريق وضع اتفاقية عالمية بشأن الغابات من اﻵن وحتى العام ٢٠٠٠.
    57. More concerted efforts need to be undertaken on the protection and sustainable management of mangrove forests. UN 57 - وينبغي بذل المزيد من الجهود المتضافرة لحماية غابات المنغروف وإدارتها إدارة مستدامة.
    The first phase of the project focuses its efforts on the indigenous peoples of Chiapas through a training programme on conservation and sustainable management of the natural and cultural wealth of the indigenous peoples of Chiapas. UN وتتركز جهود المرحلة الأولى من المشروع على شعوب تشياباس الأصلية من خلال برنامج للتدريب على حفظ الثروات الطبيعية والثقافية لشعوب تشياباس الأصلية وإدارتها إدارة مستدامة.
    Pursuant to guideline 2, States should promote broadbased economic development to realize the right to food and encourage, at the same time, conservation and sustainable management of natural resources. UN وعملاً بالخط التوجيهي 2، يتعين على الدول أن تشجع التنمية الاقتصادية الواسعة الأساس لضمان الحق في الغذاء، وفي نفس الوقت تشجيع حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها إدارة مستدامة.
    The two institutions will collaborate on a cross-border programme on the conservation and sustainable management of Saharan biodiversity and ecosystems in Termit, Niger, and Egueï, Chad, specifically through activities centring on conserving the approximately 200 surviving antelope. UN وستتعاون المؤسستان على وضع برنامج عبر الحدود بشأن حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الصحراوية وإدارتها إدارة مستدامة في ترميت، بالنيجر، وإغوي، بتشاد، وخاصة من خلال الاضطلاع بأنشطة تركز على حفظ الغزلان الباقية على قيد الحياة والبالغ عددها 200 غزالة تقريباً.
    The prevention of land degradation, rehabilitation and sustainable management of degraded land must rely upon a large number of relevant parameters specific to each location. UN 148- ويجب أن تكون عملية منع تردّي الأراضي وإصلاح الأراضي المتردية وإدارتها إدارة مستدامة قائمة على أساس عدد كبير من البارامترات ذات الصلة الخاصة بكل منطقة.
    The project is assisting 13 such States in strengthening their capacity to plan and sustainably manage their marine resources and ecosystems through improvements in integrated freshwater basin and coastal area management and integrated water resource management. UN والمشروع يساعد 13 دولة من تلك الدول على تعزيز قدرتها على تخطيط مواردها البحرية ونظمها الإيكولوجية وإدارتها إدارة مستدامة عن طريق إدخال تحسينات على الإدارة المتكاملة لمناطق أحواض المياه العذبة والمناطق الساحلية، وكذلك على الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    25. In collaboration with other states and making use of regional mechanisms, SIDS will work to put in place integrated policies, management approaches, such as marine protected areas, and develop national capacity to monitor, conserve and sustainably manage coral reefs and associated ecosystems. UN 25 - وستعمل الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع الدول الأخرى وبالاستفادة من الآليات الإقليمية، على تطبيق سياسات ونهج إدارية متكاملة، مثل نهج مناطق المحميات البحرية، وتنمية القدرات الوطنية على رصد الشعاب البحرية والنظم الإيكولوجية المتصلة بها وحفظها وإدارتها إدارة مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more