They have helped identify information gaps and set the stage for decisive action on the conservation and sustainable management of forests. | UN | وساعدت على تحديد الثغرات في المعلومات وتهيئة الساحة للقيام بعمل حاسم بشأن حفظ الغابات وإدارتها المستدامة. |
The business centre model is based on a full cost-recovery principle and would be mandated to ensure the establishment and sustainable management of common services. | UN | ويستند نموذج مركز الأعمال إلى مبدأ استرداد التكاليف بالكامل ويكلف بضمان إنشاء الخدمات المشتركة وإدارتها المستدامة. |
Cities also have a responsibility in terms of the protection and sustainable management of the environment, biodiversity and natural resources. | UN | وتتحمل المدن أيضاً مسؤولية من حيث حماية البيئة، والتنوع البيولوجي، والموارد الطبيعية، وإدارتها المستدامة. |
The resulting broadening of the concept of REDD signified a recognition that forests were more than stocks of carbon and that a future mechanism should be concerned not just with climate change mitigation but also with simultaneously capturing the co-benefits in the form of conservation and sustainable management of forests. | UN | ويشكل توسيع مفهوم المباردة نتيجة لذلك دليلا على الاعتراف بأن الغابات أكثر من مجرد مخزونات كربون وبأن الآلية المستقبلية ينبغي ألا ينحصر اهتمامها في التخفيف من آثار تغير المناخ، بل أن تهتم أيضا في نفس الوقت بتحقيق الفوائد المشتركة المتمثلة في حفظ الغابات وإدارتها المستدامة. |
in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks | UN | إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز |
That initiative should deal with the protection, utilization and the sustainable management of water at the international level. | UN | وينبغي لتلك المبادرة أن تعنى بحماية المياه واستعمالها وإدارتها المستدامة على الصعيد الدولي. |
Those efforts constitute a reference framework for decision-making and identifying priorities related to the marine ecosystems, to improve the knowledge, conservation and sustainable management of natural resources. | UN | وتشكل هذه الجهود إطارا مرجعيا لاتخاذ القرارات وتحديد الأولويات المتصلة بالنظم الإيكولوجية البحرية، لتحسين المعرفة بالموارد الطبيعية وصونها وإدارتها المستدامة. |
As the Assembly is aware, the conservation and sustainable management of forests requires substantial human, material and financial resources, which forest developing countries do not have. | UN | وكما تعلم الجمعية العامة، يتطلب حفظ الأحراج وإدارتها المستدامة موارد بشرية ومادية ومالية كبيرة لا تملكها بلدان الأحراج النامية. |
They do, however, indicate the extent of possibilities for action which could be negotiated and further discussed by the international community to meet its collective commitment and obligation to conservation and sustainable management of the ocean commons. | UN | بيد أنها تدل على نطاق إمكانيات العمل التي يمكن التفاوض بشأنها ومواصلة مناقشتها من جانب المجتمع الدولي للوفاء بالتزامه الجماعي وواجبه في حفظ المشاعات المحيطية وإدارتها المستدامة. |
Some focused in particular on the protection and sustainable management of fisheries; others were concerned especially with coasts and coastal zone management. | UN | وركز بعض البلدان بوجه خاص على حماية مصايد الأسماك وإدارتها المستدامة وعبر البعض الآخر عن اهتمام خاص بالسواحل وإدارة المناطق الساحلية. |
8. Since 1992, the conservation and sustainable management of forests has been discussed in a large number of intergovernmental forums. | UN | 8 - ويناقش حفظ الغابات وإدارتها المستدامة في عدد كبير من المحافل الحكومية الدولية منذ عام 1992. |
Linkages are also very relevant in other areas, such as the Fouta Djallon highlands, where a ministerial conference in West Africa focused on supporting conservation and development efforts in the area's major watersheds, aimed at the protection and sustainable management of water resources for the entire region. | UN | وتتسم هذه الروابط أيضا بكونها مجدية جدا في مناطق أخرى مثل تلال فوتا دجالون، حيث ركز مؤتمر وزاري عقد في غربي أفريقيا اهتمامه على دعم جهود الحفاظ على البيئة والتنمية في مستجمعات المياه الهامة بهذه المنطقة، والهادفة إلى حماية الموارد المائية وإدارتها المستدامة من أجل المنطقة برمتها. |
" The Commonwealth's members have a vital interest in the conservation and sustainable management of fisheries and the control of harmful fishing practices. | UN | " إن ﻷعضاء الكمنولث مصلحة أساسية في حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها المستدامة وفي الحد من الممارسات الضارة في مجال صيد اﻷسماك. |
Norway would continue to allocate substantial funds for the protection and sustainable management of forests in developing countries, particularly through the programmes established by UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | وقال إن النرويج ستواصل تخصيص مبالغ كبيرة من الأموال لحماية الغابات وإدارتها المستدامة في البلدان النامية، وخاصة من خلال البرامج التي يضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
41. The Montreal Process member countries published in 2007 the third edition of the Montreal Process criteria and indicators for the conservation and sustainable management of temperate and boreal forests. | UN | 41 - ونشرت البلدان الأعضاء في عملية مونتريال، في عام 2007، الطبعة الثالثة من معايير عملية مونتريال ومؤشراتها لحفظ الغابات المعتدلة والشمالية وإدارتها المستدامة. |
The preservation and sustainable management of the resources in all global commons must be an important goal of the Agenda for Development. | UN | إن حفظ الموارد وإدارتها المستدامة في جميع اﻷماكن التي تعد مشاعا عالميا، يجب أن يدرجا كهدف هام ضمن أهداف " خطة التنمية " . |
The main outputs and outcomes expected from the programme are further strengthening of the individual regional seas programmes and the implementation of the global strategic directions leading to a more efficient regional seas programme and a global alliance of regional seas programmes aiming at the protection and sustainable management of the marine and coastal environments. | UN | 67 - تتمثل النواتج والمخرجات الرئيسية المتوقعة من البرنامج في مواصلة تعزيز فرادى برامج البحار الإقليمية وتنفيذ الاتجاهات الاستراتيجية العالمية المفضية إلى قيام برنامج بحار إقليمية أكفأ وتحالف عالمي لبرامج البحار الإقليمية الرامية إلى حماية البيئات البحرية والساحلية وإدارتها المستدامة. |
The final work plan, as adopted in May 2002, is comprised of six activity areas dealing with mangrove conservation and sustainable management, awareness, socio-economic aspects, ecosystem functions, cooperation and capacity-building, and policies and legislation. | UN | وتتألف خطة العمل النهائية بصيغتها المعتمدة في أيار/مايو 2002 من ستة مجالات نشاط تتناول حفظ غابات المانغروف وإدارتها المستدامة والتوعية الجماهيرية والجوانب الاجتماعية والاقتصادية ومهام النظام الإيكولوجي والتعاون وبناء القدرات والسياسات والتشريعات. |
37. At the regional level, the most notable progress in terms of the use and sustainable management of land occurred in the proliferation of studies on the vulnerability and productive capacity of ecosystems, in which catchment basins are generally the unit of analysis. | UN | 37- على الصعيد الإقليمي، تجلى معظم التقدم الملحوظ فيما يخص استخدام الأراضي وإدارتها المستدامة في انتشار الدراسات المتعلقة بالهشاشة والقدرة الإنتاجية للنظم الإيكولوجية، والتي عادت ما تتخذ من أحواض تجميع المياه مجالاً لتحليلها. |
DEVELOPING COUNTRIES; AND THE ROLE OF CONSERVATION, sustainable management of FORESTS AND THE ENHANCEMENT OF FOREST CARBON | UN | ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في |
In these countries, international cooperation is expected to play a critical role in financing the conservation and the sustainable management of forests. | UN | ومن المنتظر، في هذه البلدان أن يؤدي التعاون الدولي دورا حاسما في تمويل حفظ الغابات وإدارتها المستدامة. |
Most examples of policies and incentives to reduce deforestation are based on supporting forest conservation and sustainable forest management. | UN | وتقوم معظم الأمثلة الخاصة بالسياسات والحوافز للحد من إزالة الغابات على دعم الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة. |