The agreement emphasized poverty reduction and the integration of developing countries into the global economy. | UN | ويشدد هذا الاتفاق على الحد من الفقر وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
ELECTRONIC COMMERCE and the integration of developing countries AND COUNTRIES WITH ECONOMIES IN TRANSITION IN | UN | التجارة الإلكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر |
ELECTRONIC COMMERCE and the integration of developing countries AND COUNTRIES WITH ECONOMIES IN TRANSITION IN INTERNATIONAL TRADE | UN | الالكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية |
The success of such efforts can contribute significantly to the sustainable economic growth and integration of developing countries in the world economy. | UN | ويمكن لنجاح هذه الجهود أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
89. The international community had a responsibility to sustain trade and investment, integrate developing countries into the multilateral trading system, promote economic growth and create and maintain employment. | UN | 89 - وأضاف أن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية الحفاظ على التجارة والاستثمار، وإدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وتعزيز النمو الاقتصادي، وتوفير العمالة ورعايتها. |
By pooling their resources, UNIDO and UNCTAD intend to improve coordination for more effective technical assistance in promoting industrial development and integrating developing countries into the world trading system. | UN | وعن طريق تجميع مواردهما تعتزم اليونيدو ومعها اﻷونكتاد تحسين التنسيق من أجل تقديم المساعدة التقنية اﻷكثر كفاءة في تعزيز التنمية الصناعية وإدماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي. |
The increase relates to the establishment of one new post, at the P-2 level, to strengthen the programme of work on globalization and the integration of the developing countries into the world economy. | UN | وتتعلق الزيادة بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 2 لتعزيز برنامج العمل المتعلق بالعولمة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
The agreement emphasized poverty reduction and the integration of developing countries into the global economy. | UN | ويشدد هذا الاتفاق على الحد من الفقر وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
Today I would like to comment on three issues that are related to the strengthening of international economic cooperation for development through partnership and the integration of developing countries into the world economy. | UN | اليوم، أود أن أُعلق على ثلاث مسائل تتصل بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
4. Electronic commerce and the integration of developing countries and countries with economies in transition in international trade | UN | 4- التجارة الالكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية |
IV. Electronic commerce and the integration of developing countries and countries with economies in transition in international trade | UN | الرابع - التجارة الإلكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Agenda item 4: Electronic commerce and the integration of developing countries and countries with economies in transition in international trade | UN | البند 4 من جدول الأعمال: التجارة الإلكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية |
4. Electronic commerce and the integration of developing countries and countries with economies in transition in international trade | UN | 4- التجارة الالكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية |
4. Electronic commerce and the integration of developing countries and countries with economies in transition in international trade | UN | 4- التجارة الالكترونية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية |
The importance of the relationship among development, trade and the integration of developing countries in the global economy has also been recognized at major international conferences. | UN | وقد اعترف أيضا في المؤتمرات الدولية الرئيسية بأهمية العلاقة بين التنمية والتجارة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
PSDP is also leading the development of the Global Sustainable Development Fund, a joint venture between UNDP and the corporate sector, represented by some 50 global corporations, to further poverty eradication and the integration of developing countries into the global economy. | UN | ويؤدي برنامج تنمية القطاع الخاص أيضا دورا رائدا في تطوير الصندوق العالمي للتنمية المستدامة، وهو مشروع مشترك بين البرنامج الانمائي وقطاع الشركات، الذي تمثله زهاء ٥٠ شركة عالمية، بغية المضي قدما في القضاء على الفقر وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
Non-recurrent publications. The post-Uruguay Round international trading system: effective participation and integration of developing countries and economies in transition; regionalism and the multilateral trading system: the developing countries' perspective; and the future international trade agenda: implications for developing countries. | UN | المنشورات غير المتكررة - النظام التجاري الدولي فيما بعد جولة أوروغواي: مشاركة وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بصورة فعالة؛ والتوجه اﻹقليمي والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف: منظور البلدان النامية؛ وبرنامج التجارة الدولي في المستقبل: اﻵثار بالنسبة للبلدان النامية. |
(a) Advisory services. Missions enhancing the participation and integration of developing countries and economies in transition into the international trading system (12); | UN | )أ( الخدمات الاستشارية - إيفاد بعثات لتعزيز مشاركة وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي )١٢(؛ |
Non-recurrent publications. The post-Uruguay Round international trading system: effective participation and integration of developing countries and economies in transition; regionalism and the multilateral trading system: the developing countries' perspective; and the future international trade agenda: implications for developing countries. | UN | المنشورات غير المتكررة - النظام التجاري الدولي فيما بعد جولة أوروغواي: مشاركة وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بصورة فعالة؛ والتوجه اﻹقليمي والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف: منظور البلدان النامية؛ وبرنامج التجارة الدولي في المستقبل: اﻵثار بالنسبة للبلدان النامية. |
Technical cooperation services provided under this component will also support the building of national subcontracting exchange (SPX) networks to facilitate outsourcing as well as supply chain development to generate viable investment opportunities and to integrate developing countries into the world economy. | UN | 75- وستدعم خدمات التعاون التقني التي ستقدم في إطار هذا المكون إقامة شبكات وطنية لمصافق التعاقد من الباطن وذلك لتيسير الاستعانة بالمصادر الخارجية، علاوة على تطوير سلاسل التوريد من أجل إيجاد فرص استثمارية قابلة للاستمرار وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
As stated in the Joint Communiqué of April 1996, these joint endeavours are intended to enhance the contribution both organizations can make towards promoting industrialization and integrating developing countries and countries in transition into the world trade system and the world economy. | UN | وكما ذُكر في البيان المشترك المؤرخ في نيسان/أبريل ٦٩٩١، تستهدف هذه المحاولات المشتركة تعزيز اﻹسهام الذي يمكن أن تقدمه المنظمتان من أجل تنشيط التصنيع وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري العالمي وفي الاقتصاد العالمي. |
. We will collectively pursue a positive agenda for future multilateral trade negotiations which should also pay particular attention to such issues as transfer of technology, appropriate safeguards for developing countries, credit for autonomous liberalization, export finance, commodity markets and the integration of the developing countries into the multilateral trading system on equitable terms. | UN | 17- وسوف نسعى بصورة جماعية إلى وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة تولى فيه كذلك عناية خاصة لقضايا مثل نقل التكنولوجيا، والضمانات المناسبة للبلدان النامية، وتوفير الائتمان تحقيقاً للتحرير المستقل، وتمويل الصادرات، وأسواق السلع الأساسية، وإدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط منصفة. |
The Czech Republic in the Conception promotes democracy, human rights and social justice, the integration of developing countries into the world economic system and sustainable global development. | UN | فبموجب هذا المفهوم، تسعى الجمهورية التشيكية إلى تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، وإدماج البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي والتنمية العالمية المستدامة. |