"وإذا كان الحال كذلك" - Translation from Arabic to English

    • if so
        
    • if that is the case
        
    • that being the case
        
    if so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. UN وإذا كان الحال كذلك فإنه يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها وتواريخ ذلك.
    10. Whether, at some appropriate future date, a review of all aspects of the Security Council should take place, and if so: UN ١٠ - ما إذا كان ينبغي أن تستعرض، في تاريخ ملائم في المستقبل، جميع الجوانب المتعلقة بمجلس اﻷمن، وإذا كان الحال كذلك:
    He wondered what law could limit the physical integrity of a person and whether the provision implied the permissibility of corporal punishment. if so, he reminded the delegation that the practice of corporal punishment contravened the provisions of the Covenant. UN وتساءل عن القانون الذي يمكنه أن يقيّد السلامة البدنية لشخص ما وما إذا كان الحكم ينطوي على جواز العقوبة الجسدية، وإذا كان الحال كذلك فقد ذكّر الوفد بأن ممارسة العقاب الجسدي تتعارض مع أحكام العهد.
    The Special Rapporteur concludes that this is a largely unknown and perhaps very new violation of child rights and she would urge Governments and non-governmental organizations working for the protection of children and migrants to examine whether this phenomenon exists in other countries and if so, what measures are being taken to combat it. UN وتخلص المقررة الخاصة إلى أن ذلك ربما كان انتهاكاً جديداً للغاية لحقوق الطفل غير معروف كثيراً وأنها تود حث الحكومات والمنظمات غير الحكومية العاملة في سبيل حماية الطفل والمهاجرين على النظر فيما إذا كانت هذه الظاهرة موجودة في بلدان أخرى وإذا كان الحال كذلك فإنها تود معرفة التدابير المتخذة لمكافحتها.
    if that is the case, please provide the Committee with a clear time frame in relation to the establishment of such an institution. UN وإذا كان الحال كذلك يرجى موافاة اللجنة بموعد واضحٍ فيما يتعلّق بإنشاء مثل هذه المؤسسة.
    5. Whether and to what extent, if any, the veto should be extended to any additional permanent members, and if so: UN ٥ - ما إذا كان ينبغي توسيع نطاق حق النقض ليشمل أي أعضاء دائمين آخرين، وﻷي مدى، إن كان هناك مدى على اﻹطلاق، وإذا كان الحال كذلك:
    Furthermore, they inquired about the relationship between the People's General Congress and the female basic people's congresses, and asked whether the female congresses had decision-making power over national issues and, if so, which ones. UN وفضلا عن ذلك تساءلوا عن العلاقة بين مؤتمر الشعب العام والمؤتمرات الشعبية النسائية اﻷساسية واستفسروا عن المؤتمرات النسائية وما إذا كانت قد اتخذت قرارات تمارس بها السلطة في القضايا الوطنية. وإذا كان الحال كذلك فما هي هذه القرارات.
    (i) Adjustments to the ozone depleting potentials specified in Annex A, Annex B, Annex C and/or Annex E should be made and, if so, what the adjustments should be; and UN ' 1` ما إذا كان ينبغي إدخال تعديلات على الحدود المحتملة لاستنفاد الأوزون المبينة في المرفق ألف والمرفق باء، والمرفق جيم و/أو المرفق هاء وإذا كان الحال كذلك ما هي هذه التعديلات؛
    (iii) Further adjustments and reductions of production (omitted), consumption [or emissions] of the controlled substances should be undertaken and, if so, what the scope, amount and timing of any such adjustments and reductions should be; UN ' 3` ما إذا كان ينبغي إجراء تعديلات وتخفيضات أخرى لإنتاج (أُغفل) أو استهلاك [أو انبعاثات] المواد الخاضعة للرقابة وإذا كان الحال كذلك أن تقرر نطاق هذه التعديلات والتخفيضات وحجمها وتوقيتها؛
    56. With regard to article 13, he asked the delegation to explain how aliens' claims for asylum and cases in which it was decided that they should be deported were handled. If the relevant decisions were taken by ministers, he wondered whether they were subject to judicial review in the courts and if so, did the ministers have to provide reasons in support of their decisions. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بالمادة ١٣، طلب من الوفد أن يوضح كيفية معالجة طلبات اﻷجانب الحصول على اللجوء والحالات التي تتقرر فيها ضرورة ترحيلهم، وسأل هل تخضع القرارات ذات الصلة لمراجعة قضائية إذا كان الذين يتخذونها وزراء، وإذا كان الحال كذلك يتعين على الوزراء تقديم أسباب تبرر قراراتهم.
    24. Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? if so, please provide additional details or proposals. UN 24 - هل ستكون دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو ستكون لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لإعانتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ وإذا كان الحال كذلك فإنه يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية.
    From a policy perspective, relevant questions are (a) whether to grant special treatment to such goods and, if so, in what form; and (b) which goods should be granted special treatment. UN ومن منظور السياسات العامة، تتمثل المسائل ذات الصلة في ما يلي: (أ) ما إذا كان يجب أم لا منح معاملة خاصة لمثل هذه السلع، وإذا كان الحال كذلك بأي شكل يتم ذلك؛ (ب) السلع التي يجب منحها معاملة خاصة.
    (ii) Adjustments to the [100-year global warming potential] OR [climate change impact as measured by [select LCA] specified in Annex F should be made and, if so, what the adjustments should be; UN ' 2` ما إذا كان ينبغي إدخال تعديلات على [إمكانية تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 سنة] أو [الأثر على تغير المناخ مقيساً بـ [يختار تحليل دورة الحياة] المنصوص عليها في المرفق واو وإذا كان الحال كذلك ما هي هذه التعديلات؛ و
    (c) What concrete measures have been taken by the authorities to ensure the observance of article 7 of the Covenant? Have there been complaints during the period under review of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment of persons deprived of their liberty? if so, has any investigation been carried out in respect of such violations and has any action been taken to punish those found guilty of such acts? UN )ج( ماهي التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات لتأمين الامتثال للمادة ٧ من العهد؟ وهل سُجلت أثناء الفترة المستعرضة شكاوى تعذيب أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة ﻷشخاص حرموا من حريتهم؟ وإذا كان الحال كذلك فهل أجري أي تحقيق فيما يتصل بهذه الانتهاكات وهل اتخذ أي إجراء لمعاقبة المسؤولين عن هذه اﻷفعال؟ وهل يمكن استخدام الاعترافات أو الشهادة المنتزعة تحت اﻹكراه في القضايا أمام المحاكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more