if necessary, we could hold an informal plenary on the same subject immediately after the formal plenary. | UN | وإذا لزم الأمر يمكننا عقد جلسة عامة غير رسمية حول نفس الموضوع بعد انتهاء الجلسة العامة الرسمية مباشرة. |
if necessary, members, including the Republic of Korea, could voluntarily cover the travel costs of their experts. | UN | وإذا لزم الأمر فإن الأعضاء، بما فيها جمهورية كوريا، يمكن أن تتبرع بتغطية تكاليف السفر لخبرائها. |
Procedure is to exchange insurance information and, if necessary, notify the police. | Open Subtitles | إجراءات التصادم , تملي عليك تبادل معلومات التأمين وإذا لزم الأمر ، يتم إبلاغ الشرطة |
Miss Golightly, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission, and, if necessary, the Board of Health! | Open Subtitles | هذه المرة أنا سوف أستدعي الشرطة فريق المطافئ ولجنة ولاية نيويورك للإسكان وإذا لزم الأمر ، مجلس الصحة |
if needed, the Government ensures enforcement the Constitutional Court decision. | UN | وإذا لزم الأمر تتكفل الحكومة بإنفاذ قرارات المحكمة الدستورية. |
At this difficult time, the Committee requests donors to maintain and, if necessary, increase their financial support for Palestine in order to sustain its efforts to build a viable State. | UN | في هذا الوقت الصعب، تطلب لجنتنا من الجهات المانحة مواصلة زيادة دعمها المالي لفلسطين وإذا لزم الأمر زيادته بغية تعزيز جهودها لبناء دولة قابلة للحياة. |
It is our common interest to maintain and if necessary to improve nuclear safety, radiation safety, waste management, nuclear security and nuclear liability in our respective countries, and we call upon all other States to do the same. | UN | إن مصلحتنا المشتركة هي صون، وإذا لزم الأمر تحسين السلامة النووية، والسلامة من الإشعاع، وإدارة المخلفات، والأمن النووي والمسؤولية النووية في بلداننا، ونطلب إلى جميع الدول الأخرى القيام بذلك. |
The Committee encourages the State party to seek to strengthen its educational system, if necessary by seeking further international assistance, from inter alia, UNICEF and UNESCO. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي لتعزيز نظامها التعليمي, وإذا لزم الأمر من خلال التماس مساعدة دولية إضافية من اليونيسيف واليونسكو من بين المؤسسات والمنظمات الأخرى. |
If women or children are in crisis, they can call the 24-hour free hotline and if necessary a security vehicle will be sent which can take them to a safe place. | UN | وفي حالة تعرض امرأة أو طفل لأزمة يمكن الاتصال بخط ساخن مجاني على مدار 24 ساعة، وإذا لزم الأمر سيتم إرسال مركبة أمن تقوم بنقل أي منهما إلى مكان آمن. |
In this context it would be necessary to review the duties of existing professional posts and, if necessary, to revise them to correspond with any new responsibilities arising as a result of any new joint management structure. | UN | وفي هذا السياق سيكون من الضروري مراجعة والواجبات الخاصة بالوظائف الفنية الحالية، وإذا لزم الأمر تنقيحها لتتماشى مع أي مسئوليات جديدة قد تنشأ نتيجة لعمل أي هياكل إدارية مشتركة جديدة. |
The Centre for Social Work, and, if necessary, the Centre for Mental Health of Brčko District, are immediately informed on every reported case of family violence, and there is a very good co-operation of the police with these institutions. | UN | ويتم إعلام مركز الخدمات الاجتماعية، وإذا لزم الأمر مركز الصحة العقلية لمقاطعة بريتشكو، بكل حالة من حالات العنف الأسري المبلغ عنها، وتتعاون الشرطة تعاونا جيدا مع هذه المؤسسات. |
161. Medical doctors are assigned as duty doctors in prisons and there are clinics in central prisons to treat prisoners who are ill. if necessary, a prisoner may be transferred to a clinic outside a prison and will remain under guard until he or she is on the road to recovery. | UN | 161- هناك أطباء مناوبون في السجون من بين أطباء الصحة، كما أنه يوجد مشافي لمعالجة المرضى من السجناء في السجون المركزية، وإذا لزم الأمر ينقل إلى أي مشفى خارج السجن ويكون تحت الحراسة حتى يتماثل للشفاء. |
In order to ensure that Member States participated in the process of adapting the technique to the characteristics of the Organization, the inspectors suggested that an open-ended working group be established, within the Fifth Committee, which could meet both during and, if necessary, between the sessions of the General Assembly. | UN | ولكفالة مشاركة الدول الأعضاء في عملية تكييف هذا النهج ليستجيب لخصائص المنظمة، يقترح المفتشون إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في اللجنة الخامسة يمكنه عقد اجتماعاته أثناء دورة الجمعية العامة، وإذا لزم الأمر خارجها. |
As indicated, in particular, in the National Plan of Action on Equality (cf. para. 52 above), it will be essential to provide equality institutions with appropriate funding and, if necessary, to create additional posts in these institutions. | UN | ومما لا غنى عنه أن تكفل لمؤسسات المساواة هذه تمويلا مناسبا، وإذا لزم الأمر إنشاء وظائف إضافية في المؤسسات على نحو ما أوضحته بصفة خاصة خطة العمل الوطنية للمساواة (أنظر رقم 52 أعلاه). |
The thinking had been that a secured creditor conducting a foreclosure sale preferred to have only one foreclosure disposition and, if necessary, go on to figure out what property limitations there were, rather than having the costly burden of conducting multiple dispositions in each separate State. | UN | وكان الاعتقاد هو أن الدائن المضنون الذي يقوم ببيع الرهونات يفضل أن يكون هناك تصرف واحد فقط في الرهونات، وإذا لزم الأمر فإنه يقوم بتحديد ما إذا كانت هناك أية قيود على الممتلكات بدلاً من أن يتحمل عبئاً مكلفاً وهو إجراء تصرفات متعددة في كل دولة منفصلة. |
For these purposes, the Ad Hoc Committee would meet from 28 March to 1 April 2005, and if necessary, its work would also continue during the sixtieth session of the Assembly, within the framework of the Working Group of the Sixth Committee. | UN | ولهذه الأغراض، ستجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من 28 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2005، وإذا لزم الأمر أيضا سيستمر عملها خلال الدورة الستين للجمعية، ضمن إطار الفريق العامل التابع للجنة السادسة. |
Prior to so doing, I have to seek a clarification from the Chairman, and, if necessary, through the Chairman to the Swedish delegation, concerning the title of resolution A/C.1/59/L.22. | UN | وقبل أن أفعل ذلك، ألتمس الحصول على إيضاح من الرئيس، وإذا لزم الأمر من وفد السويد عن طريق الرئيس، بشأن عنوان القرار A/C.1/59/L.22. |
131.109 Improve the collection of data on hate crimes and incidents, work to find the reasons behind the unreported cases, encourage victims to report and if necessary take measures to protect them (Turkey); | UN | 131-109 تحسين جمع البيانات عن جرائم وحوادث الكراهية، والعمل على معرفة الأسباب الكامنة وراء الحالات غير المبلغ عنها، وتشجيع الضحايا على الإبلاغ عنها، وإذا لزم الأمر اتخاذ تدابير لحمايتهم (تركيا)؛ |
The group also requests that the United Nations Development Programme continue to report at regular intervals of about three years to the Statistical Commission and, if needed, more frequently, especially when changes in the underlying data series or in the methodology for constructing the indices are being considered. | UN | ويطلب الفريق أيضا أن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقارير في فترات منتظمة مدتها حوالي ثلاث سنوات إلى اللجنة الإحصائية وإذا لزم الأمر على نحو أكثر تواتراً، وخصوصا عندما يجري النظر في إدخال تغييرات على سلاسل البيانات الأساسية أو على منهجية وضع المؤشرات. |
" 9. Invites the Chairman and, as necessary, other members of the Committee to continue the practice of reporting orally to the Council on the work of the Committee. " | UN | " 9 - يدعو رئيس اللجنة، وإذا لزم الأمر سائر أعضائها، إلى مواصلة ممارسة تقديم تقارير شفوية إلى المجلس عن عمل اللجنة " . |
This is a problem which must be addressed immediately, if need be with a system of quotas to ensure fair representation. | UN | وهذه مشكلة يجب أن تعالج فورا، وإذا لزم الأمر عن طريق نظام للحصص لكفالة التمثيل العادل. |