"وإذا ما قررت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • should the General Assembly decide to
        
    • if the General Assembly decided to
        
    • should the Assembly decide that
        
    • should the General Assembly decide that the
        
    should the General Assembly decide to consider that proposal, further in-depth examination would be necessary. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة النظر في ذلك الاقتراح، فسيتعيـّن إجراء المزيد من الدراسة المتعمقة.
    should the General Assembly decide to request a report in this format in the future, the report would be issued in all official languages. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تطلب تقديم تقرير بهذا الشكل في المستقبل، سيصدر التقرير بجميع اللغات الرسمية.
    should the General Assembly decide to abolish any posts or positions, any post-related operational costs should be reduced accordingly. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة إلغاء أي وظائف ثابتة أو مؤقتة، ينبغي الحد من أي تكاليف تشغيلية متصلة بالوظائف وفقا لذلك.
    if the General Assembly decided to update the award, inflation should be taken into account. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة تحديث هذا الاستحقاق، فينبغي أن يؤخذ أثر التضخم في الحسبان.
    should the General Assembly decide to hold more meetings, additional resources would be necessary. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة عقد المزيد من الجلسات، فسيكون من الضروري توفير موارد إضافية لذلك.
    20. should the General Assembly decide to change the duration of the term of office for members of the Board it will be necessary for the Assembly to make appropriate transitional arrangements. UN ٢٠ - وإذا ما قررت الجمعية العامة تغيير مدة عضوية أعضاء المجلس، فسيلزم أن تضع الجمعية الترتيبات الانتقالية الملائمة.
    38. should the General Assembly decide to approve such support for the Special Court, the Assembly may wish: UN 38 - وإذا ما قررت الجمعية العامة الموافقة على تقديم هذا الدعم للمحكمة الخاصة، فقد تود الجمعية العامة أن تقوم بما يلي:
    should the General Assembly decide to proclaim 2008 International Year of Languages, I wish to assure you that UNESCO stands ready to take on the role and responsibility of lead agency for this important initiative. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تعلن سنة 2008 سنة دولية للغات، أود أن أؤكد لكم بأن اليونسكو مستعدة للاضطلاع بدور ومسؤوليات الوكالة الرائدة لهذه المبادرة الهامة.
    Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee recommended that commitment authority should be granted in an amount not exceeding $16.7 million. UN وفي إطار هذه الظروف، وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تساهم في مصروفات المحكمة، فإن اللجنة الاستشارية توصي بمنح إذْن بالالتزام بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار.
    9. Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee would recommend that, at this stage, commitment authority be granted in an amount not exceeding $16.7 million. UN 9 - وفي ظل هذه الظروف، وإذا ما قررت الجمعية العامة الإسهام في نفقات المحكمة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تمنح، في هذه المرحلة، سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار.
    should the General Assembly decide to include this important item in its agenda, and to consider it directly in plenary meetings, it would be desirable for it to be considered as close as possible to the end of the general debate of the General Assembly. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الهام في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقد يكون من المستصوب أن ينظر فيه في أقرب موعد ممكن من نهاية المناقشة العامة للجمعية العامة.
    should the General Assembly decide to adopt draft resolution A/52/L.65, the corresponding additional appropriation would be necessary. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار A/52/L.65، فإنه ستلزم اعتمادات إضافية.
    24. should the General Assembly decide to approve such support for the Special Court, the Assembly may wish: UN 24 - وإذا ما قررت الجمعية العامة أن توافق على تقديم هذا الدعم للمحكمة الخاصة، قد تود الجمعية العامة القيام بما يلي:
    60. should the General Assembly decide to approve the resources of the revised budget for UNAMSIL proposed by the Secretary-General for the Geographic Information System, the Committee would recommend that, upon the completion of the pilot project, the results should be communicated to the General Assembly before further steps are taken. UN 60 - وإذا ما قررت الجمعية العامة أن توافق على الموارد المدرجة في الميزانية المنقحة للبعثة التي اقترحها الأمين العام لتغطية تكاليف نظام المعلومات الجغرافية، فإن اللجنة توصي بأن تحال إلى الجمعية العامة، لدى إكمال المشروع التجريبي للنظام، النتائج المتصلة به، قبل اتخاذ أي إجراءات أخرى.
    should the General Assembly decide to change the procedures for the application of Article 19, a number of members expressed a preference for implementation of the net to net comparison, although it was noted that such a change would not affect all Member States. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة تغيير الإجراءات بغرض تطبيق المادة 19، أفاد بعض الأعضاء إنهم يفضلون تطبيق المقارنة بين المبالغ الصافية بالرغم من أنه لوحظ أن تغييرا من ذلك القبيل لن يؤثر على جميع الدول الأعضاء.
    8. should the General Assembly decide to convene the fourth special session, a priority task for the department would be to assist Member States, in every way possible, in the process leading to the convening of that session. UN ٨ - وإذا ما قررت الجمعية العامة عقد الدورة الاستثنائية الرابعة، سيكون أول ما سيتعين على اﻹدارة القيام به هو مساعدة الدول اﻷعضاء بجميع الطرق الممكنة في العملية المفضية إلى عقد تلك الدورة.
    if the General Assembly decided to change the current budget format, the Advisory Committee trusted that Member States and the Secretariat would agree on an orderly and realistic timetable, as had been done during the most recent major budgeting change. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة تغيير شكل الميزانية الحالي، فاللجنة الاستشارية واثقة من أن الدول الأعضاء والأمانة العامة ستتفق على جدول زمني منظم وواقعي، على غرار ما حصل خلال آخر تغيير رئيسي في الميزنة.
    The phase-by-phase approach was still viable and if the General Assembly decided to pursue it, the Secretariat would provide more information when it reported to the Committee. UN ونهج التنفيذ على مراحل لا يزال قابلا للتطبيق. وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تأخذ به، فسوف تقدم الأمانة العامة معلومات أكثر عندما تقدم تقريرا إلى اللجنة.
    if the General Assembly decided to adopt those paragraphs, the Secretariat would proceed with their implementation and report on their financial implications in the context of the second performance report for the biennium. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد هذه الفقرات، فإن الأمانة العامة ستبدأ في تنفيذها وتُبلغ عن الآثار المالية المترتبة في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    should the Assembly decide that such revisions should take place at regular intervals, a five-year cycle would not appear to be unreasonable. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة إجراء هذه التنقيحات على فترات منتظمة، فإن دورة مدتها خمس سنوات تبدو معقولة جدا.
    should the General Assembly decide that the Institute should be provided with a subvention in the full amount proposed by the Secretary-General, an additional provision over and above the resources proposed under section 28, Management and support services, of the proposed programme budget for 2006-2007 would be required. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة مد المعهد بإعانة تعادل قيمة المبلغ الذي اقترحه الأمين العام، فإنه سيلزم رصد اعتماد إضافي علاوة على الموارد المقترحة في إطار الباب 29، الإدارة وخدمات الدعم المركزي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more