"وإذا وافقت الجمعية العامة على" - Translation from Arabic to English

    • should the General Assembly approve the
        
    • should the Assembly approve the
        
    • if approved by the General Assembly
        
    • should the General Assembly agree to
        
    • should the General Assembly agree on the
        
    • were the General Assembly to approve the
        
    • should the General Assembly agree with the
        
    • should the General Assembly concur with the
        
    • if the General Assembly approves the
        
    should the General Assembly approve the alternative proposal, or a version thereof, suitable transitional measures for the introduction of the proposal and its applicability to existing staff would need to be developed. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترح البديل، أو على صيغة له، سيلزم وضع تدابير انتقالية ملائمة للأخذ بالمقترح ولضمان قابليته للانطباق على الموظفين الموجودين حاليا.
    should the General Assembly approve the recommendation of the Group, the Secretary-General would immediately contact the top-20 troop- and police-contributing countries for the past three-year period and inquire about their willingness to participate. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على توصية الفريق، سيقوم الأمين العام فورا بالاتصال بالبلدان العشرين المساهمة بأكبر عدد من القوات وأفراد الشرطة خلال فترة السنوات الثلاث الماضية والاستفسار عن استعدادها للمشاركة.
    should the General Assembly approve the additional amount being sought in respect of these estimates, the appropriation under section 3, Political affairs would be increased by $69,028,100. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المبلغ الإضافي المطلوب فيما يختص بهذه التقديرات، سيزاد الاعتماد في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، بمبلغ 100 028 69 دولار.
    should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General for the enterprise data centres, it is estimated that it will take two years to migrate the current list of enterprise-critical applications. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مقترح الأمين العام بشأن مراكز بيانات المؤسسة، يقدر أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة سيستغرق عامين.
    if approved by the General Assembly, the overall cost overrun will remain as currently forecast, the funding gap will decrease and the cost of those elements of the project that remain in scope will have increased. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على ذلك، سيظل التجاوز الإجمالي للتكاليف في المستوى المتوقع حاليا، وستتقلص الفجوة التمويلية وتزداد تكلفة عناصر المشروع المتبقية ضمن نطاقه.
    should the General Assembly agree to another subvention, the Committee recommends that commitment authority be granted in an amount not to exceed $13 million for the period from 1 July to 31 December 2005, to be administered along the lines spelled out in the Secretary-General's report (A/58/733, para. 13). UN وإذا وافقت الجمعية العامة على تقديم إعانة أخرى، توصي اللجنة بمنح سلطة دخول في التزام بمبلغ لا يتجاوز 13 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تتم إدارته وفق الخطـوط المحـددة في تقرير الأمين العام (A/58/733، الفقرة 13).
    49. should the General Assembly agree on the proposals contained herein, the action required to be taken by the Assembly with respect to peacekeeping missions is as follows: UN 49 - وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذه الوثيقة، فسيتعين عليها اتخاذ الإجراءات التالية فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام:
    were the General Assembly to approve the report of the Group, a report on these aspects will be submitted to the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على تقرير الفريق، سيقدم تقرير بشأن هذه الجوانب إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    8. should the General Assembly agree with the proposal to proceed along the lines set out in action 2, the related budgetary requirements are estimated at up to $1.3 million (see para. 5 above). UN 8 - وإذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتمثل في المضي قدما في تطبيق الإجراء 2، تقدَّر الاحتياجات في الميزانية فيما يتصل بذلك بمبلغ يصل إلى 1.3 مليون دولار (انظر الفقرة 5 أعلاه).
    should the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal, a post at the assistant secretary-general level would be available to accommodate the Secretary-General of the Conference. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين اﻷمين العام للمؤتمر.
    should the General Assembly approve the proposals, the provisions shown in the tables that follow regarding sections 1B and 2A would supersede the respective tables presented in the main report. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذه الاقتراحات، فإن الاعتمادات المبينة في الجدولين الواردين فيما يلي بشأن البابين ١ باء و ٢ ألف ستحل محل تلك المقدمة فــي التقريــر اﻷساسي.
    should the General Assembly approve the proposed policy that is outlined in section C below, the Department will provide guidance to the missions on their respective post and non-post resource requirements for the cells. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على السياسة المقترحة المبينة في الفرع جيم أدناه، ستقوم الإدارة بتوفير التوجيهات للبعثات بشأن احتياجاتها من الموارد للوظائف وغير الوظائف الخاصة بهذه الخلايا.
    should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, those requirements would be adjusted in accordance with current costing parameters and would be reflected in the initial appropriation for the biennium 2008-2009. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام، فإن هذه الاحتياجات ستسوى وفق المعايير المعمول بها حاليا في تقدير التكاليف وستظهر في الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2008-2009.
    should the General Assembly approve the acceptance of the Palais Wilson from the Government of Switzerland, and all other arrangements are in place, it is anticipated that the building could be occupied by mid-April 1998. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على قبول قصر ويلسون من حكومة سويسرا، وأبرمت جميع الاتفاقات اﻷخرى، فإنه من المتوقع أن يكون من الممكن شغل المبنى في منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    should the General Assembly approve the recommendation of the Working Group, special attention should be given to elaborating the modalities implied in the terms " liaison " and " linkage " with the Department. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على توصيات الفريق العامل، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى توضيح الطرائق التي يتضمنها التعبيران " الاتصال " و " الارتباط " مع الإدارة.
    4. should the General Assembly approve the Committee's request provisions for a total of 10 additional meetings (from 2007) would be required. UN 4- وإذا وافقت الجمعية العامة على طلب اللجنة سيحتاج الأمر إلى رصد اعتمادات لما مجموعه 10 اجتماعات إضافية (اعتباراً من عام 2007).
    4. should the General Assembly approve the Committee's request provisions for a total of 10 additional meetings (from 2006) would be required. UN 4- وإذا وافقت الجمعية العامة على طلب اللجنة سيحتاج الأمر إلى رصد اعتمادات لما مجموعه 10 اجتماعات إضافية (اعتباراً من عام 2006).
    should the General Assembly approve the Secretary-General's proposals, the number of authorized positions would be lowered to 445 in 2013, resulting in a drop in the vacancy rate to 12 per cent, reflecting the proposed budgeted rate for 2013. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراحات الأمين العام، فإن عدد الوظائف المأذون بها سوف ينخفض إلى 445 وظيفة في عام 2013، الأمر الذي سيترتب عليه انخفاض معدل الشغور إلى 12 في المائة، وهو ما يعكس المعدل المقترح في الميزانية لعام 2013.
    96. should the General Assembly approve the recommended implementation strategy proposed in the present report, the Secretary-General will seek the appropriations necessary to finance the continuation of activities in 2015 and beyond. UN 96 - وإذا وافقت الجمعية العامة على استراتيجية التنفيذ الموصى بها التي يقترحها هذا التقرير، سيطلب الأمين العام المخصصات الضرورية لمواصلة الأنشطة في عام 2015 وما بعده.
    should the Assembly approve the principle of conversion of all positions, as proposed in paragraph 82 of the report, then all existing positions, as well as all the new positions approved by the Assembly for the period 2008/09, would be converted from general temporary assistance to posts. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مبدأ تحويل جميع الوظائف، كما هو مقترح في الفقرة 82 من التقرير، فإن جميع الوظائف الحالية، فضلا عن جميع الوظائف الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة 2008-2009، سيتم تحويلها من بند المساعدة المؤقتة العامة إلى بند الوظائف.
    if approved by the General Assembly, the new mission would render support to the Haitian authorities in the critical areas of police, justice and human rights, which are vital to the further consolidation of democracy in Haiti. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على ذلك، فإن البعثة الجديدة ستقدم الدعم إلى السلطات الهايتية في المجالات الحاسمة المتعلقة بالشرطة، والعدالة، وحقوق اﻹنسان، وهي كلها أمور حيوية لزيادة تثبيت الديمقراطية في هايتي.
    8. should the General Assembly agree to another subvention, the Advisory Committee recommends that a commitment authority be granted in an amount not to exceed $20 million, to be administered along the lines spelled out in paragraph 13 of the report of the Secretary-General of 15 March 2004 (A/58/733). UN 8 - وإذا وافقت الجمعية العامة على تقديم إعانة أخرى، توصي اللجنة الاستشارية بمنح سلطة الدخول في التزام بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار، تتم إدارته وفق المبادئ المفصلة في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام المؤرخ 15 آذار/مارس 2004 (A/58/733).
    48. should the General Assembly agree on the proposals contained herein, the requirements in respect of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 would be $37,646,200 ($35,634,700 net of staff assessment). UN 48 - وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذه الوثيقة، فإن الاحتياجات فــي الميزانيــة البرنامجيـة المقترحة لفتـرة السنتيــن 2008-2009 ستبلغ 200 646 37 دولار (700 634 35 دولار بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    10. were the General Assembly to approve the proposal, payments for 12-month rotations would be introduced on 1 April 2013 and the relevant portion of the annex to the memorandum of understanding on rotations would be adjusted to allow for rotations to be paid on a 12-month basis. UN 10 - وإذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراح، سيبدأ دفع تكاليف فترات التناوب البالغة 12 شهرا في 1 نيسان/أبريل 2013 وسيجري تعديل الجزء ذي الصلة من مرفق مذكرة التفاهم بشأن التناوب بحيث تُدفع تكاليف التناوب على أساس فترات تناوب تبلغ 12 شهرا.
    should the General Assembly agree with the proposal to provide resources to support the Unit on an ongoing basis, additional resources in the amount of $953,800 for the Rule of Law Unit would be required under the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح توفير الموارد لدعم الوحدة بصورة مستمرة، فسيكون مطلوبا تخصيص موارد إضافية بمبلغ 800 953 دولار لوحدة سيادة القانون في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    14. should the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal to utilize the interest earned on the appropriations for the Addis Ababa project, that amount plus the appropriation already approved by the Assembly in 1990 should be sufficient to cover all anticipated project costs. UN ١٤ - وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام باستخدام الفائدة المحققة على الاعتمادات المخصصة لمشروع أديس أبابا، ينتظر أن يكون ذلك المبلغ بالاضافة إلى الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية بالفعل في عام ١٩٩٠ كافيا لتغطية جميع التكاليف المتوقعة للمشروع.
    if the General Assembly approves the proposal for the Consolidation Building, the Secretary-General and the Corporation will further explore the condition of the buildings and their infrastructure upgrade requirements. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بالمبنى الموحد، فإن الأمين العام وشركة التعمير سيواصلان استكشاف حالة هذين المبنيين والاحتياجات المتصلة بتحسين الهياكل الأساسية لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more