recalling also resolution 1994/3 of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities of 12 August 1994, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بالقرار ١٩٩٤/٣ الصادر في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، |
recalling also that the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family are the foundation of freedom, justice and peace in the world, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بأن الكرامة المتأصلة والحقوق المتساوية غير القابلة للتصرف لجميع أعضاء الأسرة البشرية هي أسس الحرية والعدالة والسلام في العالم، |
recalling also that the wide diffusion of culture, and the education of humanity for justice and liberty and peace are indispensable to the dignity of man and constitute a sacred duty which all nations must fulfil in a spirit of mutual assistance and concern, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بأن كرامة الإنسان تقتضي نشر الثقافة وتنشئة الناس جميعاً على مبادئ العدالة والحرية والسلام، وأن هذا العمل واجب مقدس ينبغي لجميع الأمم القيام به بروح من التعاون المتبادل، |
recalling also previous resolutions of the Commission on Human Rights and of the SubCommission for the Promotion and the Protection of Human Rights on the realization of economic, social and cultural rights, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
recalling also previous resolutions of the Commission on Human Rights and of the SubCommission for the Promotion and the Protection of Human Rights on the realization of economic, social and cultural rights, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
recalling also resolution 1995/4 of 18 August 1995 of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٥٩٩١/٤ المؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٥٩٩١، |
recalling also all its previous resolutions on the Convention, most recently resolution 2003/66 of 24 April 2003, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بجميع قراراتها السابقة بشأن الاتفاقية، وآخرها القرار 2003/66 المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2003، |
recalling also all its previous resolutions on the Convention, most recently resolution 2003/66 of 24 April 2003, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بجميع قراراتها السابقة بشأن الاتفاقية، وآخرها القرار 2003/66 المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2003، |
recalling also its resolution 1995/36 of 3 March 1995, in which it endorsed the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title “Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers”, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقرارها ٥٩٩١/٦٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ والذي أيدت فيه قرار المقرر الخاص أن يستخدم، ابتداءً من عام ٥٩٩١، العنوان القصير " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، |
recalling also Security Council resolutions 1040 (1996) of 29 January 1996 and 1049 (1996) of 5 March 1996, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقراري مجلس اﻷمن ٠٤٠١ )٦٩٩١( المؤرخ في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ و٩٤٠١ )٦٩٩١( المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٦٩٩١، |
recalling also that in part I, paragraph 10, of the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of human rights, and urged States and the international community to promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكد من جديد، في الفقرة 10 من الجزء الأول من إعلان وبرنامج عمل فيينا، أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف وأنه جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان، وأن المؤتمر حث الدول والمجتمع الدولي على تشجيع التعاون الدولي الفعال لإعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية، |
recalling also the holding of the preparatory panel meeting on the Social Forum during the fifty-third session of the Sub-Commission, in which the participants unanimously recognized the need for a new process/mechanism within the United Nations system with broad participation, reflecting the current structure of international society, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بعقد اجتماع الفريق التحضيري بشأن المحفل الاجتماعي أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية، الذي أجمع فيه المشاركون على الاعتراف بالحاجة إلى عملية/آلية جديدة داخل منظومة الأمم المتحدة تحظى بمشاركة واسعة ويتجلى فيها الهيكل الحالي للمجتمع الدولي، |
recalling also General Assembly resolution 47/133 of 18 December 1992 by which the Assembly proclaimed the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States and urged that all efforts be made so that the Declaration became generally known and implemented, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقرار الجمعية العامة 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي أصدرت الجمعية بموجبه الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بوصفه مجموعة من المبادئ الواجبة التطبيق على جميع الدول، والذي حثت بموجبه على بذل كل الجهود حتى تعم معرفة الإعلان ويعم تنفيذه، |
recalling also that in part I, paragraph 10, of the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of human rights, and urged States and the international community to promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكد من جديد، في الفقرة 10 من الجزء الأول من إعلان وبرنامج عمل فيينا، أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف وأنه جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان، وأن المؤتمر حث الدول والمجتمع الدولي على تشجيع التعاون الدولي الفعال لإعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية، |
recalling also that in part I, paragraph 10, of the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of human rights, and urged States and the international community to promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكد من جديد، في الفقرة 10 من الجزء الأول من إعلان وبرنامج عمل فيينا، أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف وأنه جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان، وأن المؤتمر حث الدول والمجتمع الدولي على تشجيع التعاون الدولي الفعال لإعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية، |
recalling also that the 2000 United Nations Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air sets out the obligation of States parties to facilitate and accept, without undue or unreasonable delay, the return of a person who has been smuggled and who is its national or who has the right of permanent residence in its territory at the time of return; | UN | وإذ تذكّر أيضاً بأن بروتوكول الأمم المتحدة لعام 2000 الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين براً وبحراً وجواً(19) يبين التزام الدول الأطراف بأن تيسر وتقبل، دون تأخير لا مبرر لـه أو غير معقول، عودة أي شخص تم تهريبه إذا كان هذا الشخص من مواطنيها أو كان لـه الحق في إقامة دائمة في إقليمها وقت إعادته؛ |
recalling also that the 2000 United Nations Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air sets out the obligation of States parties to facilitate and accept, without undue or unreasonable delay, the return of a person who has been smuggled and who is its national or who has the right of permanent residence in its territory at the time of return; | UN | وإذ تذكّر أيضاً بأن بروتوكول الأمم المتحدة لعام 2000 الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين براً وبحراً وجواً(19) يبين التزام الدول الأطراف بأن تيسر وتقبل، دون تأخير لا مبرر لـه أو غير معقول، عودة أي شخص تم تهريبه إذا كان هذا الشخص من مواطنيها أو كان لـه الحق في إقامة دائمة في إقليمها وقت إعادته؛ |
recalling also Commission resolution 1999/38 of 26 April 1999, in which the Commission took note of the draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance and requested the SecretaryGeneral to renew the invitation to States, international organizations and nongovernmental organizations to submit their views and comments on the matter, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/38 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1999، الذي أحاطت فيه اللجنة علماً بمشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ورجت فيه من الأمين العام أن يجدد الدعوة الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لموافاته بآرائها وملاحظاتها في هذا الصدد، |
recalling also the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, in particular resolution 55/106 of 4 December 2000, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقرارات الجمعيـة العامـة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، ولا سيما منها القرار 55/106 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبالأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، |
recalling also the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, in particular resolution 55/106 of 4 December 2000, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقرارات الجمعيـة العامـة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، ولا سيما منها القرار 55/106 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبالأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، |