"وإذ ترى" - Translation from Arabic to English

    • considering
        
    • believing
        
    • being of the opinion
        
    • recognizing
        
    • expressing the view
        
    • taking into account
        
    considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, UN وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, UN وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, UN وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, UN وإذ ترى ضرورة أن يحتل القانون الدولي مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    considering that the science of chemistry and its applications produce medicines, fuels, metals and virtually all other manufactured products, UN وإذ ترى أن علم الكيمياء وتطبيقاته يمكنان من إنتاج الأدوية والوقود والمعادن وجميع المنتجات المصنعة الأخرى تقريبا،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, UN وإذ ترى ضرورة أن يحتل القانون الدولي مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    considering that respect for the Court and its functions is essential to the rule of law and reason in international affairs, UN وإذ ترى أن احترام المحكمة ومهامها أمر أساسي لا غنى عنه لسيادة القانون وتغليب العقل والمنطق في الشؤون الدولية،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, UN وإذ ترى ضرورة أن يحتل القانون الدولي مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, UN وإذ ترى ضرورة أن يحتل القانون الدولي مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, UN وإذ ترى ضرورة أن يحتل القانون الدولي مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    believing that the prompt elimination of such measures is consistent with the aims and purposes of the United Nations and the relevant provisions of the World Trade Organization, UN وإذ ترى أن الاسراع بوضع حد لهذه التدابير يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة وأهدافها واﻷحكام ذات الصلة لمنظمة التجارة العالمية،
    PP 23: being of the opinion that effective protection requires appropriate national and international legislation in order to adopt and implement mechanisms to ensure enforcement, UN وإذ ترى أن الحماية الفعالة تقتضي سن تشريعات وطنية ودولية ملائمة بغية اعتماد وتنفيذ آليات لضمان الإنفاذ،
    recognizing the differing organizational strategies and cultures prevailing in the common system, and considering that a flexible approach to performance management would be desirable, UN وإذ تدرك الاستراتيجيات والثقافات التنظيمية المختلفة السائدة في النظام الموحد، وإذ ترى أنه سيكون من المستصوب اتباع نهج مرن إزاء إدارة الأداء،
    expressing the view that the removal of military bases and installations from the Territory could expedite the full implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ ترى أن ازالة القواعد والمنشآت العسكرية من اﻹقليم يمكن أن يعجل التنفيذ التام ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the agreement of all States concerned, and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability, UN وإذ ترى أن تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبموافقتها مع مراعاة الخصائص المحددة لكل منطقة مهمة وفعالة لأنها يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more