recognizing that mercenaries are used for activities which violate these principles, | UN | وإذ تعترف بأن المرتزقة يستخدمون في أنشطة تنتهك هذه المبادئ، |
" recognizing also that action by civil defence forces has in some cases jeopardized the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
recognizing that civil society organizations are now playing a more important role in promoting tolerance and understanding, | UN | وإذ تعترف بأن منظمات المجتمع المدني تضطلع حاليا بدور أكثر أهمية في الترويج للتسامح والتفاهم، |
acknowledging that children are capable of expressing their views and have special needs and interests regarding their housing and living conditions, | UN | وإذ تعترف بأن اﻷطفال قادرون على اﻹعراب عن آرائهم وبأن لهم احتياجات ومصالح خاصة فيما يتعلق بأوضاعهم السكنية والمعيشية، |
acknowledging that institutionally there no longer exists an established State policy that violates human rights or individual guarantees in the country, | UN | وإذ تعترف بأنه لم تعد هناك مؤسسياً سياسة مقررة من الدولة تنتهك حقوق اﻹنسان أو الضمانات الفردية في البلد، |
acknowledging the need to make measurable progress in the global implementation, monitoring and assessment of the Habitat Agenda, | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى إحراز تقدم يمكن قياسه في التنفيذ والرصد والتقييم العالمي لجدول أعمال الموئل، |
recognizing that mercenaries are used for activities which violate these principles, | UN | وإذ تعترف بأن المرتزقة يستخدمون في أنشطة تنتهك هذه المبادئ، |
recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | UN | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | UN | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
recognizing the importance of promoting sustainable development as a complement to crime prevention strategies, | UN | وإذ تعترف بأهمية تعزيز التنمية المستدامة كعنصر مكمِّل لاستراتيجيات منع الجريمة، |
recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | UN | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
recognizing and reaffirming the important role of the oversight bodies in the development of an accountability system that is relevant to the United Nations, | UN | وإذ تعترف بالدور الهام لهيئات الرقابة في وضع نظام مساءلة مجد للأمم المتحدة، وتعيد تأكيد هذا الدور، |
recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | UN | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | UN | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
acknowledging the need to promote sustainable development and achieve the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تعترف بضرورة النهوض بالتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
acknowledging the importance of the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development, | UN | وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المتعلق بالتنمية المستدامة، |
acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, | UN | وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة، |
acknowledging Nelson Mandela's contribution to the struggle for democracy internationally and the promotion of a culture of peace throughout the world, | UN | وإذ تعترف بإسهام نيلسون مانديلا في الكفاح من أجل الديمقراطية على الصعيد الدولي وفي الترويج لثقافة السلام في شتى أرجاء العالم، |
acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني سعيا للتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، |
recognising the need to further enhance the implementation of the Convention through long-term cooperative action and that deep cuts in global emissions will be required in order to achieve its ultimate objective | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى مواصلة تعزيز تنفيذ الاتفاقية بالعمل التعاوني الطويل الأجل وضرورة القيام باقتطاعات جذرية في الانبعاثات العالمية بغية تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية |