"وإذ تعرب عن قلقها من" - Translation from Arabic to English

    • expressing concern
        
    • expressing its concern
        
    expressing concern that some low-income countries face increased challenges in servicing their debt, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing concern that some low-income countries may face increased challenges in servicing their debt, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل قد تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing concern that some low-income countries face increased challenges in servicing their debt, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing its concern that gender equality is not yet fully integrated into the work of the United Nations, UN وإذ تعرب عن قلقها من كون تعميم مراعاة المنظور الجنساني لم يدمج بعد بشكل كامل في عمل الأمم المتحدة،
    expressing its concern that the total number of people living in poverty is still increasing, especially in developing countries, and that a large majority of them are women and children, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن مجموع عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر ما زال يتزايد، لا سيما في البلدان النامية، وأن أغلبية كبيرة منهم من النساء واﻷطفال،
    expressing concern that some low-income countries may face increased challenges in servicing their debt, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل قد تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing concern that, despite progress, there remains a significant percentage of illiteracy among girls and women and that the rate of illiteracy among women is considerably higher than that among men, UN وإذ تعرب عن قلقها من أنه على الرغم من التقدم المحرز، فلا تزال النسبة المئوية لﻷمية بين الفتيات والنساء مرتفعة وأن معدل اﻷمية بين النساء أعلى بكثير منه بين الرجال،
    expressing concern that volatile oil prices may threaten the region's nascent recovery from the global economic crisis and its prospects for achieving the Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن أسعار النفط المتقلبة قد تهدد تعافي المنطقة حديثا من الأزمة الاقتصادية العالمية، وقد تهدد آفاق تحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    expressing concern that volatile oil prices may threaten the region's nascent recovery from the global economic crisis and its prospects for achieving the Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن أسعار النفط المتقلبة قد تهدد تعافي المنطقة حديثا من الأزمة الاقتصادية العالمية، وقد تهدد آفاق تحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    " expressing concern that some low-income and least developed countries are facing increased challenges in servicing their debt, UN " وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing concern that inadequate transport, telecommunications and energy infrastructure remains a major obstacle to trade and inhibits growth in landlocked developing countries, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن عدم كفاية الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة لا يزال يشكل عائقا أساسيا أمام التجارة ويحول دون نمو البلدان النامية غير الساحلية،
    expressing concern that the proposed budget, which represents only a marginal increase of 0.2 per cent over the current biennium, may prove to be insufficient, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن تكون الميزانية المقترحة، التي لم تسجل سوى زيادة طفيفة تعادل 0.2 في المائة مقارنة بفترة السنتين الحالية، غير كافية،
    Calling for an early resolution to the conflict, and expressing concern that its continuation further increases the suffering of the civilian population and undermines the effectiveness of international, regional and national humanitarian assistance, UN وإذ تدعو إلى التوصل إلى حل مبكر للصراع، وإذ تعرب عن قلقها من أن استمراره يزيد من معاناة السكان المدنيين ويقوِّض فعالية المساعدة الإنسانية الدولية والإقليمية والوطنية،
    expressing concern that the occurrence of attacks and threats against United Nations and associated personnel and other personnel is a factor that increasingly affects and restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate under the Charter of the United Nations, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن وقوع الاعتداءات والتهديدات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الموظفين يشكل أحد العوامل التي تؤدي بصورة متزايدة إلى التأثير على قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذاً لولايتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة وإلى الحد من هذه القدرة،
    " expressing concern at the fact that developing countries have made net outward transfers of financial resources over the last five years and underlining the need for measures at the national and international levels to reverse this trend, UN " وإذ تعرب عن قلقها من أن السنوات الخمس الماضية شهدت نقلا صافيا للموارد المالية إلى خارج البلدان النامية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير على المستويين الوطني والدولي لعكس هذا الاتجاه،
    expressing concern about the fact that developing countries have made net outward transfers of financial resources over the last five years, and underlining the need for measures at the national and international levels to reverse this trend, while taking note of efforts to this end that have been made thus far, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن السنوات الخمس الماضية شهدت نقلا صافيا للموارد المالية إلى خارج البلدان النامية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير على المستويين الوطني والدولي لعكس هذا الاتجاه، وإذ تحيط علما في الوقت نفسه بالجهود التي بُذلت حتى الآن لتحقيق ذلك،
    expressing concern that the occurrence of attacks and threats against United Nations and associated personnel and other personnel is a factor that increasingly affects and restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate under the Charter, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن وقوع الاعتداءات والتهديدات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الموظفين يشكل أحد العوامل التي تؤثر بصورة متزايدة في قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذاً لولايتها بموجب الميثاق وتحد من هذه القدرة،
    expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, UN وإذ تعرب عن قلقها من احتمال استخدام هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق وأهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء،
    expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, UN وإذ تعرب عن قلقها من احتمال أن تستخدم هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق والهدفين المتمثلين في صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر سلبا في سلامة الهياكل الأساسية للدول، مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء،
    expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, UN وإذ تعرب عن قلقها من احتمال استخدام هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق وأهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء،
    expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, UN وإذ تعرب عن قلقها من احتمال استخدام هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق وأهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more