declaring also that it is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility should apply to all nuclear disarmament measures, | UN | وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع، |
declaring also that it is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility should apply to all nuclear disarmament measures, | UN | وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع، |
declaring that core, coordinated economic and development strategies at national levels should support the overall regional integration vision, | UN | وإذ تعلن أنه ينبغي للاستراتيجيات الاقتصادية والإنمائية المنسقة على الصعد الوطنية أن تدعم رؤية شاملة للتكامل الإقليمي؛ |
[declaring their intention to undertake further measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects,] | UN | ]وإذ تعلن عزمها على اتخاذ مزيد من التدابير نحو نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أوجهه،[ |
Deeply alarmed at the persistence and resurgence of these phenomena and stating that they can never be justified in any instance or in any circumstances, | UN | وإذ تعرب عن الجزع العميق من استمرار هذه الظواهر وبروزها من جديد وإذ تعلن أنه لا يمكن تبريرها مهما كانت الأحوال والظروف، |
" [declaring their intention to undertake further measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects,] | UN | " ]وإذ تعلن عزمها على الاضطلاع بتدابير أخرى في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه،[ |
declaring that joint action by the countries of the subregion is important for the achievement of balanced and coordinated economic development in conjunction with the other Latin American States which, together, will make up the Common Market; | UN | وإذ تعلن أن عمل بلدان المنطقة الإقليمية على نحو مشترك أمرٌ مهم لتحقيق التنمية الاقتصادية المتوازنة المنسقة بالاشتراك مع سائر دول أمريكا اللاتينية، التي ستشكل، مجتمعةً، السوق المشتركة؛ |
By declaring its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council, Croatia wishes to affirm its commitment to the global Organization and its readiness to take part in its reform. | UN | وإذ تعلن كرواتيا ترشيحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن، فإنها تريد تأكيد التزامها نحو المنظمة العالمية، واستعدادها للإسهام في إصلاحها. |
declaring that the participation of the international community as a whole is central to the maintenance and enhancement of international peace and stability, and that international security is a collective concern requiring collective engagement, | UN | وإذ تعلن أن مشاركة المجتمع الدولي ككل تعتبر مسألة أساسية للحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين وتعزيزهما، وأن الأمن الدولي يعتبر شاغلا جماعيا يتطلب التزاما جماعيا، |
declaring that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية بواسطة الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين، |
declaring that the participation of the international community as a whole is central to the maintenance and enhancement of international peace and stability, and that international security is a collective concern requiring collective engagement, | UN | وإذ تعلن أن مشاركة المجتمع الدولي ككل تعتبر مسألة أساسية للحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين وتعزيزهما، وأن الأمن الدولي يعتبر شاغلا جماعيا يتطلب التزاما جماعيا، |
declaring that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية بواسطة الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين، |
declaring that the participation of the international community as a whole is central to the maintenance and enhancement of international peace and stability, and that international security is a collective concern requiring collective engagement, | UN | وإذ تعلن أن مشاركة المجتمع الدولي ككل تعتبر مسألة أساسية للحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين وتعزيزهما، وأن الأمن الدولي يعتبر شاغلا جماعيا يتطلب التـزاما جماعيا، |
declaring that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين، |
declaring that it is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility apply to all nuclear disarmament measures, | UN | وإذ تعلن أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية المتمثلة في الشفافية والتحقق واللارجعـة، |
declaring that the participation of the international community as a whole is central to the maintenance and enhancement of international peace and stability, and that international security is a collective concern requiring collective engagement, | UN | وإذ تعلن أن مشاركة المجتمع الدولي ككل تعتبر مسألة أساسية للحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين وتعزيزهما، وأن الأمن الدولي يعتبر شاغلا جماعيا يتطلب التـزاما جماعيا، |
declaring that any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين، |
declaring that it is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility apply to all nuclear disarmament measures, | UN | وإذ تعلن أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية المتمثلة في الشفافية والتحقق واللارجعـة، |
2. [Convinced that the present international situation provides an opportunity to take further effective measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, and declaring their intention to take such measures,] | UN | ٢ - ]إذ هي مقتنعة بأن الوضع الدولي الحالي يتيح فرصة لاتخاذ مزيد من التدابير الفعالة في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه، وإذ تعلن اعتزامها اتخاذ مثل هذه التدابير،[ |
3. [Convinced that the present international situation provides an opportunity to take further effective measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, and declaring their intention to take such measures,] | UN | ٣ - ]واقتناعا منها بأن الوضع الدولي الحالي يتيح فرصة لاتخاذ مزيد من التدابير الفعالة في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه، وإذ تعلن اعتزامها اتخاذ مثل هذه التدابير،[ |
Deeply alarmed at the persistence and resurgence of these phenomena, and stating that they can never be justified in any instance or under any circumstances, | UN | وإذ يثير جزعها العميق استمرار هذه الظواهر وبروزها من جديد، وإذ تعلن أنه لا يمكن تبريرها مهما كانت الأحوال والظروف، |