"وإذ تقر أيضا بأن" - Translation from Arabic to English

    • recognizing also that
        
    • also acknowledging that
        
    recognizing also that regulation of conventional arms contributes to the maintenance of international and regional peace, security and stability, UN وإذ تقر أيضا بأن تنظيم الأسلحة التقليدية يسهم في صون السلام والأمن والاستقرار على الصعيدين الدولي والإقليمي،
    recognizing also that the General Assembly is the universal and representative forum comprising all Members of the United Nations, UN وإذ تقر أيضا بأن الجمعية العامة هي المنتدى العالمي والتمثيلي الذي يضم كافة أعضاء الأمم المتحدة،
    " recognizing also that most of the negative effects will occur in developing countries, UN ' ' وإذ تقر أيضا بأن معظم الآثار السلبية ستظهر في البلدان النامية،
    recognizing also that most of the negative effects will occur in developing countries, UN وإذ تقر أيضا بأن معظم الآثار السلبية ستظهر في البلدان النامية،
    recognizing also that most of the negative effects will occur in developing countries, UN وإذ تقر أيضا بأن معظم الآثار السلبية ستظهر في البلدان النامية،
    recognizing also that most of the negative effects will occur in developing countries, UN وإذ تقر أيضا بأن معظم الآثار السلبية ستظهر في البلدان النامية،
    " recognizing also that supportive national legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices, facilitating asset recovery and returning the proceeds of corruption to legitimate owners, UN ' ' وإذ تقر أيضا بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    recognizing also that, to date, 132 States Members of the United Nations have accorded recognition to the State of Palestine, UN وإذ تقر أيضا بأن دولة فلسطين حظيت باعتراف 132 دولة عضوا في الأمم المتحدة حتى الآن،
    recognizing also that the reduction in the demand for, and volume of, documentation could improve the quality and timeliness of reports, UN وإذ تقر أيضا بأن خفض الطلب على الوثائق وحجمها يمكن أن يحسن نوعية التقارير وإصدارها في الوقت المناسب،
    recognizing also that improvements in monitoring and assessing bycatch and discards and in bycatch reduction techniques continue to be necessary, UN وإذ تقر أيضا بأن إدخال تحسينات على رصد وتقييم الصيد العرضي والنفايات وعلى تقنيات الحد من الصيد العرضي ما زال أمرا ضروريا،
    recognizing also that the challenges include violence perpetrated by organized criminal groups, including violence motivated by racism, UN وإذ تقر أيضا بأن العنف الذي ترتكبه الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك العنف بدافع العنصرية، يشكل أحد التحديات الماثلة في هذا المجال،
    recognizing also that supportive national legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices, facilitating asset recovery and returning the proceeds of corruption to legitimate owners, UN وإذ تقر أيضا بأن وجود نظم قانونية وطنية داعمة ضروري لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    recognizing also that the challenges include violence perpetrated by organized criminal groups, including violence motivated by racism, UN وإذ تقر أيضا بأن العنف الذي ترتكبه الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك العنف بدافع العنصرية، يشكل أحد التحديات الماثلة في هذا المجال،
    recognizing also that the challenges include violence perpetrated by organized criminal groups, including violence motivated by racism, UN وإذ تقر أيضا بأن العنف الذي ترتكبه الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك العنف بدافع العنصرية، يشكل أحد التحديات الماثلة في هذا المجال،
    recognizing also that the challenges include violence perpetrated by organized criminal groups, including violence motivated by racism, UN وإذ تقر أيضا بأن العنف الذي ترتكبه الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك العنف بدافع العنصرية، يشكل أحد التحديات الماثلة في هذا المجال،
    recognizing also that supportive domestic legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices, facilitating asset recovery and returning the proceeds of corruption to legitimate owners, UN وإذ تقر أيضا بأن وجود أنظمة قانونية محلية داعمة أساسيٌ لمنع ومكافحة ممارسات الفساد وتيسير استرداد الأصول وإعادة عائدات الفساد إلى أصحابها الشرعيين،
    recognizing also that supportive domestic legal systems are essential in preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, UN وإذ تقر أيضا بأن وجود نظم قانونية محلية داعمة ضروري لمنع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول،
    recognizing also that the challenges include violence perpetrated by organized criminal groups, including violence motivated by racism, UN وإذ تقر أيضا بأن العنف الذي ترتكبه الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك العنف بدافع العنصرية، يشكل أحد التحديات الماثلة في هذا المجال،
    recognizing also that the challenges include violence perpetrated by organized criminal groups, including violence motivated by racism, UN وإذ تقر أيضا بأن العنف الذي ترتكبه الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك العنف بدافع العنصرية، يشكل أحد التحديات الماثلة في هذا المجال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more